The insured losses from a series of explosions at a chemical warehouse in Tianjin on Aug 12 are likely to range from $1 billion to $1.5 billion, Fitch Ratings said in a report on Tuesday.
國際評級機構(gòu)惠譽18日發(fā)布的報告顯示,天津化學(xué)品倉庫8月12日爆炸導(dǎo)致的承保損失金額可能在10億到15億之間。
The high insurance penetration rate in this area could make the blasts one of the most costly catastrophe claims for the Chinese insurance sector in the past few years, the report said.
報告指出,較高的保險滲透率可能使天津港爆炸事故成為中國近幾年索賠金額最高的災(zāi)難之一。
保險滲透率(insurance penetration rate)指某個特定年份內(nèi),保險公司承擔(dān)的保費(premium underwritten)在當(dāng)年國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)中所占的比例,這其中支付的保費可能包括人壽保險(life insurance)、機動車保險(auto insurance)以及健康保險(health insurance)等。
天津港爆炸事故中,有超過8000輛汽車被損毀,因此,機動車保險(auto/motor insurance)理賠將是主要的一部分。天津港爆炸事故中傷亡的人員除了可以根據(jù)自己投保的保單獲得賠償以外,還會獲得政府統(tǒng)一安排的意外險賠償(government-supported accident insurance plan),事故中的傷者根據(jù)傷情可獲得2萬到3.5萬元不等的賠償,而死者家屬則可以獲得5萬元的賠償。
為了應(yīng)對低迷的市場環(huán)境,國內(nèi)保險公司近兩年先后推出過中秋賞月險(insurance package/policy for full moon gazing)、霧霾險(smog insurance)等吸引公眾的眼球,希望通過這些新奇的保險方案吸引客戶。
以上就是本期為大家整理的托福詞匯,大家在備考之余也可以多關(guān)注一些新聞消息,有助于調(diào)節(jié)備考節(jié)奏。
相關(guān)閱讀:
托福詞匯備考之傳統(tǒng)節(jié)日類
托福詞匯技巧之了解最核心意思