托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福詞匯 >  內(nèi)容

托福詞匯之“踐踏法律”

所屬教程:托福詞匯

瀏覽:

2015年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  為了防止馬在行走或奔跑時滑倒,馬的主人通常會在馬蹄上釘上凸起的防滑釘(roughshod)。但是如果一個人不小心,被裝了鐵釘?shù)鸟R蹄踏到或踢到,后果不堪設(shè)想,所以古代很多國家的騎兵隊(duì)為了作戰(zhàn)需要,都會將馬蹄做成尖銳凸出的外緣,希望在交戰(zhàn)時割傷敵軍的馬匹。幾次實(shí)戰(zhàn)下來,這種鐵釘馬蹄確實(shí)讓敵方馬匹受傷慘重,但萬馬奔騰,場面不易控制,因此往往也會傷到己方的戰(zhàn)馬,后來就不再采用這種作戰(zhàn)方式。而 ride roughshod over 這句成語卻一直沿用到現(xiàn)在,用來形容一些人顧盼自雄,以一種自大傲慢的態(tài)度對待別人。

  例如:

  They thought they were only dealing with a little girl and, therefore, couldride roughshod over her. But that was a big mistake. They should not dare to have heisted her had they learned in the first place that she is a black belt in karate.

  他們本以為她只是個小女孩兒,因此可以完全不把她放在眼里。但這可大錯特錯了。如果他們事前知道她已經(jīng)是空手道黑帶,肯定就不敢搶劫她了。

  此外,這個短語還可以用來形容“踐踏法律”,如:

  They are riding roughshod over the Basic Law。

  他們的行為踐踏了基本法。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市大誠商廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦