英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

歐洲常識 - 保加利亞為何允許“新娘市場”買賣愛情?

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2020年07月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

歐洲常識 - 保加利亞為何允許“新娘市場”買賣愛情?

在保加利亞的舊扎戈拉附近的墨吉拉村,每年都會有一次大規(guī)模的戶外集市,這個集市上既不賣工藝品,也不賣糧食,而是賣一種特殊的“商品”——新娘。

上千名吉卜賽女郎打扮得花枝招展,由父母陪同,再帶上弟弟妹妹一起來“趕集”。她們跳舞、玩耍,將自己最美的一面展示給大家,而目的只有一個:找到自己的如意郎君。同時,亦會有來自各地的適婚男子前來,在眾多濃妝艷抹的女孩子中,尋找自己心儀的那一位;有相中的,少則幾十歐,多達數(shù)千歐,便可以將心上人領(lǐng)回家。而新娘價格的高低,視其年齡和美貌程度而定。一個男子挑中一個女孩后,也會像購買了一件普通商品一樣,跟女孩子的家長討價還價。

這可不就是“買賣愛情”嘛。

吉卜賽人不事農(nóng)桑、不飼禽畜,而是靠一些流動職業(yè)維持生計,如補鍋、占卜、販賣、行乞等。這樣一來,處于流浪之中的吉卜賽人家非但很難積攢起家業(yè),反而往往生活較為貧困。因此,將女兒賣作人婦是十分有可能的。最早的新娘市場,也許就是為了撮合買賣雙方而設(shè)立的。

當(dāng)然,到了今天,吉卜賽人的生活水平已有了十分顯著的提高,他們已不再需要靠賣女兒來維持生計;女孩子的父母帶女兒來到這里,并非真的是為了錢將自己的女兒賣掉,而是更多地希望她們在輕松的氛圍里,結(jié)識更多的男孩子,如果能找到自己的伴侶就更好了。而當(dāng)一名女子被看上時,男方出的錢,其實也不算是“買”老婆的錢,而是相當(dāng)于我國的嫁妝罷了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市池前新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦