英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

美國(guó)加州立法禁用“123456”等密碼 因太容易被黑客攻擊(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2019年03月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Default passwords such as "admin" and "password" will be illegal for electronics firms to use in California from 2020.

自2020年起,電子公司使用諸如“admin”和“password”的默認(rèn)密碼在加州將是非法行為。

The state has passed a law that sets higher security standards for net-connected devices made or sold in the region.

加州新建了一條法規(guī)以期對(duì)當(dāng)?shù)劁N售的網(wǎng)絡(luò)連接產(chǎn)品設(shè)立更高的安全標(biāo)準(zhǔn)。

It demands that each gadget be given a unique password when it is made.

該法律要求每個(gè)設(shè)備在其制造時(shí)就需設(shè)置一個(gè)獨(dú)一無(wú)二的密碼。

Before now, easy-to-guess passwords have helped some cyber-attacks spread more quickly and cause more harm.

此前,容易破密的密碼使網(wǎng)絡(luò)攻擊傳播加速,傷害程度變大。

The Information Privacy: Connected Devices bill demands that electronics manufacturers equip their products with "reasonable" security features.

《信息隱私: 聯(lián)網(wǎng)設(shè)備法律》要求電子設(shè)備制造商需給其產(chǎn)品配備“合理的”安全功能。

This can mean a unique password or a start-up procedure that forces users to generate their own code when using the gadget for the first time.

這意味著,當(dāng)用戶初次使用設(shè)備時(shí),將有獨(dú)一無(wú)二的密碼或啟動(dòng)程序使得用戶必須制定好自己的密碼。

The bill also allows customers who suffer harm when a company ignores the law to sue for damages.

當(dāng)公司違反該新建法律時(shí),受害消費(fèi)者可以對(duì)其進(jìn)行起訴要求賠償。

Writing on tech news site the Register Kieren McCarthy said the law was "a step forward" but also a "massive missed opportunity".

在科技新聞網(wǎng)站Register Kieren McCarthy上發(fā)表的文章稱該法律是“向前邁進(jìn)了一步”,但仍存在“大量造成損失的可能”。

A bigger problem than poor passwords was the creation of devices that could not be updated, he said.

易破解密碼更大的問(wèn)題是設(shè)備的無(wú)法更新。

California should have added clauses that required manufacturers to take a more rounded approach, he said, to limit how much access malicious hackers can get to all kinds of devices.

他說(shuō),加州應(yīng)該增加一些條款,要求制造商采取更全面的方式,限制惡意黑客對(duì)各種設(shè)備的訪問(wèn)。

Many recent cyber-attacks have taken advantage of the default and easy-to-guess passwords on the devices found in millions of homes and offices.

許多最近的網(wǎng)絡(luò)攻擊是利用數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的家庭和辦公室設(shè)備的默認(rèn)密碼和簡(jiǎn)單易猜的密碼達(dá)到其目的。

In late 2016, Twitter, Spotify, and Reddit were among sites taken offline by an attack that took advantage of poor passwords on lots of net-connected gadgets including webcams and other so-called smart home hardware.

此次攻擊就是利用包括webcams和其他被稱為智能家電的聯(lián)網(wǎng)設(shè)備上的眾多弱密碼而發(fā)起的。

An attack by malware known as VPNFilter is currently targeting home routers and is believed to have infected more than 500,000 devices.

由一種叫VPNFilter的惡意軟件發(fā)起的攻擊,它目前針對(duì)家用路由器,據(jù)說(shuō)已經(jīng)感染了50多萬(wàn)臺(tái)設(shè)備。




 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽(yáng)市木器廠家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦