英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)閱讀:智能手機(jī)霸天下 還有多少人看電視?

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2016年02月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  The use of Internet-ready devices like smartphones appears to have seriously cut into American's traditional TV-watching time, new Nielsen data shows, potentially undercutting the notion that mobile devices merely serve as "second screens" while people are plopped in front of the set.

  尼爾森一份新的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,可聯(lián)網(wǎng)設(shè)備(如智能手機(jī))的使用使美國(guó)人民觀看傳統(tǒng)電視的時(shí)間大幅減少,并很可能讓人們不會(huì)再坐到電視機(jī)前,也不會(huì)再把移動(dòng)設(shè)備僅僅看作是“第二屏幕”了。

  Data provided to The Associated Press shows that the number of 18-to-34-year-olds who used a smartphone, tablet or TV-connected device like a streaming box rose 26 percent in May compared to a year earlier, to an average of 8.5 million people per minute.

  美國(guó)聯(lián)合通訊社得到的數(shù)據(jù)顯示,五月份18至34歲的智能手機(jī)、平板電腦或電視連接設(shè)備(如機(jī)頂盒)使用者比去年增加了26%,達(dá)到了平均每分鐘850萬(wàn)人。

  By contrast, the numbers of those in the same age group who watched TV, listened to radio or used a computer fell 8 percent over the same period to 16.6 million people per minute.

  同時(shí),這一年齡段中觀看電視、收聽(tīng)廣播或使用臺(tái)式電腦的人數(shù)卻減少了8%,下降到了平均每分鐘1660萬(wàn)人。

  The audience for TV viewing alone fell by 10 percent, to 8.4 million people a minute in the 18-to-34-year-old category. That fall-off in the younger audience highly coveted by advertisers confirms a trend in other Nielsen data that found traditional TV viewing peaked in the 2009-2010 season.

  單單觀看電視的人數(shù)就下降了10%,在18至34歲的人群中減少到了每分鐘840萬(wàn)人。廣告商求之不得的年輕觀眾不斷減少,而另一份尼爾森的數(shù)據(jù)顯示,傳統(tǒng)電視的觀看人數(shù)在2009-2010年度達(dá)到了頂峰,之后就開(kāi)始下降,這都印證了一個(gè)趨勢(shì)。

  "It's pretty clear the increased use of mobile devices is having some effect on the system as a whole," said Glenn Enoch, Nielsen's senior vice president of audience insights. The new Nielsen data doesn't break out time spent specifically on streaming TV, since that usage is likely spread across TV-connected devices, phones, tablets and PCs.

  “人們使用移動(dòng)設(shè)備越來(lái)越多了,這顯然正在影響著整個(gè)體系,”尼爾森觀眾分析部門(mén)的高級(jí)副總裁格雷恩·伊諾克說(shuō)道。這份新的尼爾森分析數(shù)據(jù)并沒(méi)有特別顯示出網(wǎng)絡(luò)電視的使用時(shí)間出現(xiàn)了激增,因?yàn)槭褂昧康脑黾雍芸赡苁欠謹(jǐn)偟搅穗娨曔B接設(shè)備、手機(jī)、平板電腦和臺(tái)式電腦上去了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市吉云公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦