英語學(xué)習(xí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英語教學(xué):英語中動(dòng)詞的主動(dòng)含義與外顯特征

所屬教程:英語學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2021年10月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

摘 要:筆者從中動(dòng)結(jié)構(gòu)、被動(dòng)結(jié)構(gòu)以及中動(dòng)詞的本質(zhì)特征入手,分析了中動(dòng)詞使用主動(dòng)形式的原因。在此基礎(chǔ)上,筆者以中動(dòng)詞表示特征、屬性、性質(zhì)等內(nèi)涵意義為查找依據(jù),從課標(biāo)詞匯表中篩選出可能用作中動(dòng)詞的動(dòng)詞,在語料庫中檢索例句,歸納出中動(dòng)詞的三個(gè)外顯特征:搭配特征、時(shí)態(tài)特征、語義特征。
  關(guān)鍵詞:中動(dòng)結(jié)構(gòu);中動(dòng)詞;主動(dòng)含義;外顯特征
一、引言熊學(xué)亮、付巖(2013)指出,中動(dòng)詞指的是中動(dòng)構(gòu)式中的動(dòng)詞。典型的英語中動(dòng)構(gòu)式為“NP+V+Adv”,NP 代表句首名詞成分,NP 不是中動(dòng)詞 V 所表達(dá)的動(dòng)作的發(fā)出者,即 NP 不是施事者,而是受事者。大多數(shù)情況下,NP 是句子的邏輯賓語,而且中動(dòng)詞 V 在形態(tài)上是主動(dòng)形式。這一綜述既明確了中動(dòng)構(gòu)式(或中動(dòng)結(jié)構(gòu))的組成形式,又指出了中動(dòng)結(jié)構(gòu)的核心特征——中動(dòng)詞在形態(tài)上是主動(dòng)式。結(jié)合高中英語教學(xué)中的語法知識(shí),我們不難發(fā)現(xiàn),中動(dòng)詞的研究對(duì)高中英語教學(xué)有重要的意義。然而,在目前的高中英語教學(xué)中,關(guān)于中動(dòng)詞的教學(xué)還存在以下三個(gè)困惑:1. 中動(dòng)詞為什么用主動(dòng)形式? 2. 哪些英語動(dòng)詞可以用作中動(dòng)詞?3. 中動(dòng)詞具有什么外顯特征?筆者將就這三個(gè)方面的內(nèi)容進(jìn)行探究。
  二、中動(dòng)詞使用主動(dòng)式的成因被動(dòng)語態(tài)反映語言使用者從受事者的視角識(shí)解某一事件。也就是說,說話人從受事者的角度來認(rèn)識(shí)和解釋事件,并用被動(dòng)語態(tài)對(duì)其結(jié)果進(jìn)行表達(dá)。由此可見,被動(dòng)語態(tài)要具備兩個(gè)基本條件:第一,主語為受事者而不是施事者 ;第二,說話人表達(dá)的是某一個(gè)具體事件,強(qiáng)調(diào)了具體動(dòng)作被執(zhí)行。例如,“The blackboardwas cleaned just now.(黑板剛才被擦過。)”該句的受事者是“黑板”,具體事件是“剛才被擦”,而且“擦黑板”這個(gè)動(dòng)作體現(xiàn)得很明顯。從被動(dòng)語態(tài)的判斷標(biāo)準(zhǔn)看,中動(dòng)結(jié)構(gòu)最多只滿足其第一個(gè)條件。例如“,The blackboard cleanseasily.(這黑板擦起來很容易。)”雖然“黑板”還是受事者,但是此句的含義是“這黑板容易擦”
  這一特征,它是一種常態(tài)性質(zhì),不涉及具體事件。李炎燕指出,中動(dòng)結(jié)構(gòu)不是陳述受時(shí)間限制的某一具體事件,而是一種普遍的現(xiàn)象和常態(tài),其本質(zhì)意義是狀態(tài)意義;在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中,動(dòng)詞“由瞬時(shí)向恒時(shí),由動(dòng)態(tài)向狀態(tài)轉(zhuǎn)化”。這一論述告訴我們,中動(dòng)詞在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中不具有被動(dòng)含義。
  分析被動(dòng)結(jié)構(gòu)和中動(dòng)結(jié)構(gòu)的特征有利于深度理解被動(dòng)的含義。胡壯麟、朱永生等認(rèn)為,雖然主動(dòng)句和相應(yīng)的被動(dòng)句所表達(dá)的概念功能和交際功能一樣,但是從語篇功能來分析,講43話的側(cè)重點(diǎn)不同。主動(dòng)句都以動(dòng)作者為主語,而且使它經(jīng)常處于主位位置。也就是說,從語篇功能角度看,主動(dòng)句強(qiáng)調(diào)動(dòng)作者為主語。中動(dòng)結(jié)構(gòu)這一主動(dòng)句中的 NP 即為中動(dòng)詞的動(dòng)作者,雖然NP 是一個(gè)“無靈名詞”(高遠(yuǎn),2002),但是它具有中動(dòng)詞的性質(zhì)特征,有向“有靈名詞”轉(zhuǎn)化的傾向。由此,中動(dòng)結(jié)構(gòu)中的 NP 也不是真正意義上的受事者,它已經(jīng)派生出靈性的特點(diǎn),具備了行使中動(dòng)詞特征屬性的功能。因此 , 筆者認(rèn)為傳統(tǒng)認(rèn)為中動(dòng)詞是主動(dòng)形式表示被動(dòng)含義,不僅自相矛盾,而且誤導(dǎo)學(xué)生認(rèn)為中動(dòng)詞還是表示被動(dòng)含義的。
  以上是從被動(dòng)語態(tài)和中動(dòng)結(jié)構(gòu)的特征分析中動(dòng)詞用主動(dòng)形式的原因。但是,要探究中動(dòng)詞用主動(dòng)形式的原因,還回避不了對(duì)中動(dòng)詞詞性的界定。對(duì)中動(dòng)詞詞性的界定存在不同觀點(diǎn),比較常見的一個(gè)解釋是 :中動(dòng)詞是及物動(dòng)詞;持詞匯觀的人認(rèn)為中動(dòng)詞是不及物動(dòng)詞(熊學(xué)亮、付巖,2013)。但是他們也認(rèn)為這種界定有其不足之處。接下來,筆者將以《英漢大辭典》(陸谷孫,1991)為語料庫,引用該詞典中的具體例句來解釋說明。
  1. This paper tears easily(.這種紙一撕就破。)在例句 1 中,“tear”是中動(dòng)詞。筆者認(rèn)為“tear”是及物動(dòng)詞,因?yàn)樗诰渲须m然在形式上沒有賓語,但是從語義上可以找到其邏輯賓語“this paper”。這種劃分依據(jù)是“意義標(biāo)準(zhǔn)”(王俊毅,2001)。但是,“tear”在此已經(jīng)沒有了及物動(dòng)詞的使役含義,把它納入及物動(dòng)詞無法自圓其說。此外,不及物動(dòng)詞用于中動(dòng)結(jié)構(gòu)中的例子的確存在。例如 :
  2.Thisstagedoesn’tdanceverywell;thestationplatform dances better(.這個(gè)舞臺(tái)不好跳舞;車站平臺(tái)跳起來好跳。)(Yoshimura & Taylor,2004)(轉(zhuǎn)引自熊學(xué)亮、付巖,2013)例句 2 雖然是中動(dòng)結(jié)構(gòu),但是中動(dòng)詞“dance”的邏輯賓語并不是句子的主語,不能說“dancethestage/thestationplatform”,而是“danceonthestage / the station platform”。所以,由此可以判斷“dance”在這個(gè)中動(dòng)結(jié)構(gòu)中是一個(gè)不及物動(dòng)詞。但是按照“形式標(biāo)準(zhǔn)”(王俊毅,2001)的劃分,中動(dòng)詞后面沒有賓語,可以把中動(dòng)詞劃入不及物動(dòng)詞。這也有不足之處,例如:
  3.Yourbookreadswell(smoothly)(.你的書讀起來很不錯(cuò) < 流暢 >。)例句 3 中的“read”雖然從表面上看沒有賓語,但是從句法關(guān)系上看,這個(gè)句子的主語就是其邏輯賓語。簡(jiǎn)單地把中動(dòng)詞劃入不及物動(dòng)詞,容易混淆真正不及物動(dòng)詞的含義。例如:
  4. He writes carefully.(他寫得很認(rèn)真。)在例句 4 中,“write”無論從表面形式還是從句法關(guān)系上都沒有賓語,主語“he”是“write”的施事者,“write”才是真正的不及物動(dòng)詞。鑒于以上兩種劃分的不足,有學(xué)者(許艾明,2004)認(rèn)為“中動(dòng)詞既具有及物動(dòng)詞特征,又具有不及物動(dòng)詞的特性,即中動(dòng)詞具有中間性,”并指出中間性的生成條件是中動(dòng)結(jié)構(gòu)中修飾語的使用,從而使得中動(dòng)詞狀態(tài)化了。但是有些中動(dòng)結(jié)構(gòu)也存在沒有副詞修飾語的情況。例如:
  5. I’ll bet you the book will sell.(我可以跟你打賭,這本書將會(huì)有銷路。)例句 5 中沒有修飾語,但是“sell”仍然是中動(dòng)詞,表示書“好銷”的狀態(tài)性屬性。李炎燕(2011)把這種稱作“光桿”中動(dòng)句。“中間性”說法兼顧了王俊毅(2001)提出的“意義標(biāo)準(zhǔn)和形式標(biāo)準(zhǔn)相結(jié)合”的動(dòng)詞及物性劃分標(biāo)準(zhǔn),是研究中動(dòng)詞的一個(gè)進(jìn)展。但是例句 5 沒有修飾語,似乎缺少了證明中動(dòng)詞“中間性”的條件。因此,熊學(xué)亮、付巖(2013)綜合專家的研究,結(jié)合中動(dòng)詞“沒有使役意義、表達(dá)可能性,不表特定事件”等特點(diǎn),把中動(dòng)詞看成是“派生的不及物動(dòng)詞”。
  綜合起來看,中動(dòng)詞使用主動(dòng)形式有兩個(gè)原因:第一,中動(dòng)詞是表示事物特征、屬性、性質(zhì)等狀態(tài)意義的動(dòng)詞,是常態(tài)化而不是具體事件 ;第二,中動(dòng)詞是及物動(dòng)詞的及物性的弱化,而具有“派生的不及物動(dòng)詞”特征,失去了使役含義。這兩個(gè)原因?qū)е铝酥袆?dòng)詞在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中和被動(dòng)用44法相悖,只能使用主動(dòng)形式,但表示的仍然是主動(dòng)含義。
  三、中動(dòng)詞的外顯特征根據(jù)中動(dòng)詞表示事物特征、屬性、性質(zhì)這一原則,筆者先從《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(教育部,2003)附錄的詞匯表中篩選出符合這樣特征的動(dòng)詞,再從《英漢大詞典》中尋找例證,發(fā)現(xiàn)共有 37 個(gè)動(dòng)詞可以放入中動(dòng)結(jié)構(gòu)中,用作中動(dòng)詞。它們是:act,bake,bend,bite,break,burn,carry,cast,clean,close,cut,cycle,digest,fade,fold,lock,open,pour,press,read,record,rewind,ride,roll,sell,shut,sing,slide,split,stick,store,strike,tear,translate,wash,wear,write。
  筆者抽取了上述動(dòng)詞在《英漢大詞典》中的例句,分析了中動(dòng)詞使用的外顯特征,概括為三類:搭配特征、時(shí)態(tài)特征、語義特征。下文中,筆者將結(jié)合具體例句,逐條解釋中動(dòng)詞的這三類外顯特征。
 ?。ㄒ唬┐钆涮卣髦袆?dòng)詞經(jīng)常與副詞修飾語well,easily,smoothly和 automatically 連 用, 有 時(shí) 可 以 與 poorly 和quickly 等詞連用。李新娜(2012)指出中動(dòng)詞和其副詞修飾語是一個(gè)不可分割的整體。例如:
  1. His plays don’t act wel(l.他寫的戲不好演。)2. Be sure the anchor bites well(.一定要使錨咬緊扎穩(wěn)。)3. The dress cleans well.(這件連衣裙容易洗干凈。)4. This teapot doesn’t pour wel(l.這把茶壺倒起來不太方便。)5. The fabric presses wel(l.這種織物很容易熨燙。)6. His voice doesn’t record well(.他的聲音錄下來不好聽。)7. Wire bends easily.(鐵絲容易彎曲。)8. Glass breaks easily.(玻璃容易碎。)9. Dry wood burns easily.(干木易燃。)10. These bags carry easily(.這些袋子便于搬運(yùn)。)11.Themachinecyclesautomatically(.這臺(tái)機(jī)器自動(dòng)循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn)。)12.Thefilmrewindsautomatically(.膠片能自動(dòng)倒回。)13. This car rides smoothly(.這輛車乘坐起來很平穩(wěn)。)14. This pen writes poorly.(這支筆寫起來很不流暢。)15. Cookies bake quickly(.餅干一會(huì)兒功夫就烘干了。)此外,中動(dòng)詞有時(shí)還可以和“like”等表示方式的狀語連用。例如:
  16.TheprosereadslikeBenJohnson(.這篇散文讀起來像是本·瓊森的作品。)英語中也有中動(dòng)詞后面沒有附加說明成分的用法,但是它仍然屬于中動(dòng)結(jié)構(gòu)。例如:
  17. Does this chair fold?(這把椅子可以折疊嗎?)18.Thesenylonfabricswillnottear(.這些尼龍織物不易撕破。)19. The suitcase won’t lock, because it is toofull.(衣箱裝得太滿了,鎖不上。)李炎燕(2011)把這種沒有附加修飾狀語的中動(dòng)結(jié)構(gòu)稱為“光桿”中動(dòng)句,但是這類中動(dòng)詞往往有特定的語境。例如在例句 19 中,“becauseit is too full”就提供了“鎖不上”的語境。
  (二)時(shí)態(tài)特征中動(dòng)結(jié)構(gòu)中最基本的語義是表述事件的狀態(tài)。當(dāng)受事主語是泛指的客體,句子總是用現(xiàn)在時(shí),表示針對(duì)這一客體所發(fā)生的事情,是一種普遍的現(xiàn)象常態(tài)或其特征,而非單一事件(李新娜,2012)。因此,中動(dòng)詞在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中一般使用一般現(xiàn)在時(shí)。例如:
  20.Ironcastsbetterthancopper(.鐵比銅好鑄。)21. Cheese doesn’t digest easily(.干酪不易消化。)22.Ourofficeopensearly(.我們寫字間開門辦45公早。)23. His poetry sings easily.(他的詩容易上口吟唱。)24. Does this dress wash well(?這件連衣裙很經(jīng)洗嗎?)當(dāng)受事主語是指定的客體,句子可用不同的時(shí)和體(李新娜,2012)。也就是說,如果中動(dòng)結(jié)構(gòu)的主語為特指的事物,仍然是一種客觀狀態(tài),不強(qiáng)調(diào)具體動(dòng)作,可以使用一般過去時(shí),也可以與“will”和“would”連用表示一種傾向。例如:
  25. The valve won’t close.(閥關(guān)不上。)26. This knife won’t cut.(這把刀很鈍。)27. I’ll bet you the book will sel(l.我可以跟你打賭,這本書將會(huì)有銷路。)28. The window won’t shut(.這窗戶關(guān)不上。)29.Thematchwouldn’tstrike(.這火柴劃不著。)30. The tennis courts rolled easily after theshower.(陣雨后網(wǎng)球場(chǎng)容易壓平。)31.Thecolorinthismaterialwillnotfade(.這料子顏色不會(huì)褪色。)32.ThelibrettotranslatedwellintoFrench(.這個(gè)歌劇劇本譯成了很好的法文。)(三)語義特征典型的英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)具有“NP+V+Adv”的形式,而典型的漢語中動(dòng)構(gòu)式則表現(xiàn)為“NP+V起來 +AP”結(jié)構(gòu)(熊學(xué)亮、付巖,2013)?;谶@一語義特征,我們可以把下列例句轉(zhuǎn)譯成“起來”的句式,顯得更符合漢語表達(dá)習(xí)慣。
  33. The drawers of my desk slide in and outeasily.(我書桌的抽屜抽出推進(jìn)很順溜 / 我書桌的抽屜推拉起來都很順溜。)34. The wood splits easily(.這木頭容易劈開/這木頭劈起來容易。)35. The two labels don’t stick wel(l.這兩張標(biāo)簽貼不上 / 這兩張標(biāo)簽貼起來不牢。)36.Foodsstorewellintherefrigerator(.食品在冰箱里儲(chǔ)藏能保鮮 / 食品在冰箱里儲(chǔ)藏起來新鮮。)37. This is a suit that wears well(.這是一套很經(jīng)穿的衣服 / 這是一套耐穿的衣服。)從以上例證中不難看出,漢語的中動(dòng)結(jié)構(gòu)“ 起來”的特征對(duì)學(xué)生充分掌握英語中動(dòng)詞的語義特征有重要的借鑒價(jià)值。
  四、結(jié)語綜上所述,中動(dòng)詞在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中表示特征、屬性、性質(zhì)的狀態(tài)意義,也具有“派生不及物動(dòng)詞”的特征,導(dǎo)致了中動(dòng)詞在中動(dòng)結(jié)構(gòu)中只能使用主動(dòng)形式,表示主動(dòng)含義。從篩選出來的 37個(gè)高中英語中動(dòng)詞的外顯特征看,中動(dòng)詞經(jīng)常和修飾性副詞連用,雖然在特定的語境中也會(huì)出現(xiàn)“光桿”現(xiàn)象,但一般情況下,中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)經(jīng)常使用一般現(xiàn)在時(shí)(特指受事主語時(shí)也可以使用其他時(shí)態(tài)),語義上具有“ 起來”特點(diǎn)。對(duì)中動(dòng)詞的本質(zhì)特征和外顯特征的探究可以為高中階段中動(dòng)詞教學(xué)提供相對(duì)全面的參考。
  但是由于語料庫的選擇不全面、例證的時(shí)代性不強(qiáng),以上探究依然存在很多不足。雖然《英漢大詞典》綜合了國內(nèi)外眾多的詞典資源,但是不能完全涵蓋所有中動(dòng)詞的例句。此外,隨著信息的快速更新,語言也隨著發(fā)展和豐富,可以用作中動(dòng)詞的動(dòng)詞也越來越多。除了筆者篩選的上述中動(dòng)詞外,高中英語中一定還有其他動(dòng)詞可以用作中動(dòng)詞,因筆者能力和資源局限,無法逐一列舉,僅以此拋磚引玉。
  參考文獻(xiàn):
  Yoshimura, K. & Taylor,J. R. 2004. What makes agoodmiddle?TheroleofqualiaininterpretationandacceptabilityofmiddleexpressionsinEnglish[J].
  English Language and Linguistics,(8):293–321高遠(yuǎn). 2002. 對(duì)比分析與錯(cuò)誤分析 [M]. 北京:北京航空航天大學(xué)出版社.
  胡壯麟,朱永生等. 2008. 系統(tǒng)功能語言學(xué)概論 [M].
  北京:北京大學(xué)出版社.
  陸谷孫. 1991. 英漢大詞典 [Z]. 上海:上海譯文出版社.
  李炎燕. 2011. 英漢中動(dòng)構(gòu)式的認(rèn)知視角 [J]. 外語研究,(1): 30–3446李新娜. 2012. 英漢中動(dòng)結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究初探 [J]. 語言應(yīng)用研究,(8): 143–145吳石瑛. 2010. 英語被動(dòng)語態(tài)及其在中學(xué)中的教學(xué)的認(rèn)知研究 [D]. 湖南師范大學(xué)博士學(xué)位論文.
  王俊毅. 2001. 及物動(dòng)詞與不及物動(dòng)詞分類考察 [J].語言教學(xué)與研究, (5): 17–24許艾明. 2004. 關(guān)于中動(dòng)詞及物性的思考 [J]. 中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),(5): 649–653熊學(xué)亮、付巖. 2013. 英語中動(dòng)詞的及物性探究 [J]. 外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊),(1): 3–11中華人民共和國教育部. 2003. 普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[M]. 北京:人民教育出版社.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市昌邑市房地產(chǎn)管理局宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦