1、dinner和supper的具體區(qū)分
dinner 和supper是英文中同指晚餐的兩個(gè)名詞.
dinner一詞常用來(lái)表示一天中的正餐(main meal)
它既可以是晚餐,也可以是午餐.
英語(yǔ)國(guó)家中晚餐一般是一天中最為豐富的一餐,因此,dinner常用來(lái)指晚餐.
此外,dinner一詞比較正式,邀請(qǐng)朋友赴晚宴常用.
在蘇格蘭地區(qū),supper可用來(lái)制普通百姓比較簡(jiǎn)單、比較晚的一餐.
supper還固定用來(lái)指圣經(jīng)中耶穌受難前的最后一次晚餐——lord's supper或last supper.
2、dinner和supper常見(jiàn)的錯(cuò)誤用法
1. dinner
我們邀請(qǐng)他來(lái)吃飯好嗎?
錯(cuò)誤
Shall we ask him to the dinner?
正確
Shall we ask him to dinner?
分析:
to dinner是固定用法,不能加定冠詞the。
像這樣的短語(yǔ)還有at dinner, before dinner, after dinner等。
2. supper
昨天我吃了一頓很棒的晚飯。
錯(cuò)誤
I had wonderful supper yesterday.
正確
I had a wonderful supper yesterday.
分析:
supper作“晚飯”解泛指一頓飯的名稱時(shí),前面通常不加冠詞; 但當(dāng)有定語(yǔ)修飾時(shí),前面通常加不定冠詞a。
可以分享給你的小伙伴哦!