但是,有好奇心的寶寶們應(yīng)該會發(fā)現(xiàn),在某些場合,person也會出現(xiàn)復(fù)數(shù)形式:persons。
就比如在電梯中,不知道大家有沒有看到過電梯墻壁上會寫著類似于Maximum 13 persons的標(biāo)識語。
那么問題來了,同樣表示復(fù)數(shù),persons和people有什么區(qū)別呢?
什么時候用people?
People, as a plural noun, refers to two or more individuals.
People,作為復(fù)數(shù)名詞,指代兩個或兩個以上的人。
If Keri is a person and Chris is a person, then Keri and Chris are two people.
如果Keri是一個人,Chris是一個人,那么Keri和Chris是兩個人(people)。
People can be used in reference to any group of two or more individuals.
People可以用來指代任意一個兩人或以上的群體。
例句:
Because the weather was so bad, only 700 people attended the baseball game.
因為天氣太差,只有700人參加了這場棒球比賽。
什么時候用persons?
In the past, persons referred to a specific number of individuals, whereas people was used in a more general sense.
過去,persons指具體數(shù)量的人,而people用來表達更加籠統(tǒng)寬泛的意思。
You would not use persons in reference to groups of large or indeterminate size, such as a room full of students, the crowd at a football game, or the population of Sudan.
表達指代較大數(shù)量人群或不確定數(shù)量的人群時,不可以用persons。例如,充滿學(xué)生的屋子,足球比賽的觀賽人群,或者蘇丹的人口。
Today, the use of persons has narrowed to specific phrases, usually in a legal or law enforcement context.
現(xiàn)在,persons的用法變得更加有限,只在個別短語中使用,通常是法律法規(guī)的條文中。
If you have a small, specific number, like three bank robbers or two runaway children, you might choose to say persons of interest or missing persons instead, as the case may be.
如果你想表達的是一個較小的、具體的數(shù)字,比如三個銀行劫匪或者兩個走丟的孩子,你可以說persons of interest (嫌疑犯),或者missing persons(走丟人口)。
例如:
The police are searching for three persons of interest in connection with the armed robbery of a bank Tuesday night.
警方正在搜尋與周四的銀行持械搶劫案有關(guān)的幾名嫌疑犯。
*Outside of these situations, persons is not commonly used.
*除開以上這幾種情況外,persons一般很少用到。