Deep water! Beware.
珍惜文物古跡,勿亂刻亂涂。——提示:“珍惜……”這些都不用翻出來(lái)
No graffiti!
購(gòu)票中請(qǐng)當(dāng)面清點(diǎn)票款,門(mén)票售出,恕不退款。
Check the change before you leave. No refund for tickets sold.
游客必須每人持票入內(nèi),廢票、偽造票不得入內(nèi)。
Admission by valid tickets only.
愛(ài)護(hù)草坪,足下留情。
Keep off the grass.
心觸一片凈土,愛(ài)博一片藍(lán)天。——提示:這種比較有“文采”的標(biāo)識(shí)語(yǔ),翻譯的時(shí)候就返璞歸真,直接意譯。
Keep the environment clean.
禁止停車(chē),違者拖走。
Tow away zone!
未經(jīng)允許,不準(zhǔn)停車(chē)。
Assigned parking only.
禁止擺賣(mài)。
No venders.
當(dāng)心觸電。
Danger! High voltage.
暫停服務(wù)請(qǐng)諒解。
Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.
六點(diǎn)停止入園。
Last admission: 6:00
狗便后,請(qǐng)清理。
Clean up after your dog.
需要幫助,請(qǐng)按按鈕/請(qǐng)按鈴
Press/Ring for assistance
小心碰頭——提示:千萬(wàn)別說(shuō)Be careful of your head或者M(jìn)ind your head
Caution: low ceiling
小心臺(tái)階間跨度
Mind the gap
僅作火警安全出口
Fire exit only
請(qǐng)勿在此倒垃圾
No littering
免費(fèi)上網(wǎng)
Free Internet access
請(qǐng)勿在本餐廳內(nèi)進(jìn)食非麥當(dāng)勞食品——提示:這個(gè)翻譯真的很巧妙,而且很委婉
Seating reserved for consumption of McDonald's food only