英語學(xué)習(xí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

翻譯技巧:“倍數(shù)”你會(huì)翻譯嗎

所屬教程:英語學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2017年12月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
翻譯技巧:“倍數(shù)”你會(huì)翻譯嗎

1.A是B的N倍大/長(zhǎng)…(或者A比B大/長(zhǎng)…N-1倍)

一般有以下兩種英語(論壇)表達(dá)方法;

(1) A is N times as large/long (形容詞/副詞原形) as B. Eg: Asia is four times as large as Europe.

(2) A is N times larger/longer(形容詞/副詞比較級(jí))than B. Eg: Asia is four times larger than Europe.

(3) A is N times the size/length (形容詞/副詞的名詞形式) of B. Eg: Asia is four times the size of Europe.

以上三句例句的中文翻譯均為:亞洲是歐洲的四倍大,或者亞洲比歐洲大三倍。

PS:全國的老師都欺騙了我們啊!說實(shí)話,看到Asia is four times larger than Europe. 第一個(gè)反應(yīng)是亞洲比歐洲大四倍,有木有?可這個(gè)翻譯是錯(cuò)的!來自五湖四海的英語小編們個(gè)個(gè)跳出來指認(rèn),從小到大,老師都是這么教的,考試也是這么考的,怎么會(huì)錯(cuò)呢?于是,遍查資料后發(fā)現(xiàn),全國的老師好像都錯(cuò)了......還是不死心,這要是錯(cuò)了,簡(jiǎn)直是推翻了我們從小到大的人生觀啊。抱著最后一絲希望,請(qǐng)教了外教,于是,人生觀無情地被顛覆了。所以,全國的同學(xué)們,請(qǐng)大家從此牢記:A is N times larger/longer than B的這個(gè)用法就是“A是B的N倍大/長(zhǎng),A比B大/長(zhǎng)N-1倍”!切記,切記啊!

2. by 和to

(1) 動(dòng)詞+ by + 倍數(shù)/百分?jǐn)?shù)/數(shù)詞

Eg: The production of grain has been increased by four times this year.

今年糧食產(chǎn)量增加了四倍。

(2) 動(dòng)詞+ to + 數(shù)詞

Eg: Last year profits rose to $201 million.

去年利潤(rùn)增長(zhǎng)到2億零100萬美元。

3. by a factor of

詞組by a factor of 在《朗文雙解》中的解釋為"if something increases or decreases by a factor of N, it increases or decreases by N times."以N倍的系數(shù)增加或減少。這個(gè)解釋表達(dá)不是很明確,現(xiàn)在把它分成以下兩種情況來分析:

(1)表示增加含義時(shí)

Increase/grow…by a factor of N times 增加到N倍,或者增加了N-1倍

Eg: The output of diesel oil for farm use has been increased by a factor of five times these years.

這些年來,用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的柴油產(chǎn)量增加了四倍。

(2)表示減少含義時(shí)

Decrease/fall…by a factor of N times 減少到1/N,或者減少了(N-1)/N。

Eg: The production has decreased by a factor of three times as against 1977.

總產(chǎn)量減少到1977年的三分之一。

結(jié)語:倍數(shù)翻譯的陷阱很多吧,而且每個(gè)陷阱都是綿里藏針,針針見血,見血封喉!要想在倍數(shù)翻譯上不出錯(cuò),除了基本的語法過關(guān)外,還要仔細(xì)檢查,認(rèn)真思考,一點(diǎn)點(diǎn)小小的差異都有可能造成誤譯、錯(cuò)譯。所以,讓我們一起認(rèn)真學(xué)習(xí)鉆研數(shù)字翻譯、倍數(shù)翻譯的方法,攻克重重堡壘,到達(dá)勝利彼岸!

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市鄰里廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦