讀英文原著學(xué)英語的方法:小說原著要怎么讀才能學(xué)到英語呢?以下就根據(jù)筆者個人的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,給初入門的學(xué)習(xí)者提供幾點建議。讀原著,學(xué)英語 (初級篇)
小說原著要怎么讀才能學(xué)到英語呢?以下就根據(jù)筆者個人的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,給初入門的學(xué)習(xí)者提供幾點建議 :
挑選作品
1. 浪漫喜劇小說
這類小說一般是寫給青年人看的,語言通俗淺顯,風(fēng)格輕松活潑,題材軟性輕松,每每受到讀者喜愛;這類討論男女關(guān)系、家庭生活的小說,時空背景又多設(shè)定于現(xiàn)代,書中人物的生活不至于與現(xiàn)實脫節(jié)太大,觀眾很容易就能產(chǎn)生共鳴。此外,有些對白場景與日常生活情境相關(guān),值得學(xué)習(xí)者留意,比方說上餐館點菜或與人辯論等等;甚至,透過故事還能了解英美等國的風(fēng)土文化,比如說婚禮或節(jié)慶的習(xí)俗。
2. 其他主題
除了上述類型的小說之外,一般故事的主題包羅萬象,小自人生哲理,大至國家要事,同樣可以拿來當(dāng)作學(xué)習(xí)的教材,進一步訓(xùn)練批判性思考或口語簡報討論的能力。不過,其情節(jié)通常要比浪漫喜劇來的多,而且情節(jié)較為復(fù)雜,探討的主題若是扯上國家社會問題,也會顯得較為嚴肅,學(xué)習(xí)者可要有點耐性。由于各個作家的寫作風(fēng)格不同,文筆也不一,文字難度上會有很大的差異;即使是同一作家,不同作品也會風(fēng)格迥異。因此,初學(xué)者在挑選上要特別謹慎,否則會挫傷積極性。一般來說,可以選一些已有中譯本的小說,這并不是要鼓勵大家完全依賴中文,而是有實在搞不懂的地方,可以參考一下譯文。其次,小說中涉及的主題不應(yīng)過于專業(yè)或文化底蘊不要太豐富,像邁克爾·克萊頓的作品由于涉及很多高科技,很多魔幻小說引用神話故事,這些并不適合初學(xué)者。第三,根據(jù)我個人的讀書經(jīng)驗來看,小說每頁的生詞不宜超過 3-5%(涉及的地名、人名、產(chǎn)品名等一般不影響閱讀,故不算在內(nèi)),否則就PASS。
3. 閱讀適合自己水平的作品
根據(jù)上面的闡述,古典作品難讀現(xiàn)代作品易讀這樣的思想觀念是不正確的。無論古典還是現(xiàn)代,言情還是神話,閱讀的驅(qū)動力主要還是興趣和成就感。前者依賴于個人的口味,而后者則與小說的正確選擇有很大的關(guān)系。因為要保證良好的閱讀效果,不同級別的英語學(xué)習(xí)者就需要閱讀與自己水平相適應(yīng)的文學(xué)作品。太難和太易都不能激發(fā)學(xué)習(xí)的動感。那么應(yīng)該如何判斷自己的水平和小說的水平是否一致呢?最簡單的方法就是在不翻閱字典的情況下嘗試閱讀第一章,然后對照中譯本檢查自己理解的程度,70%-80%以上既可以說水平合適。如果沒有中譯本,也可以把看開頭幾段,把生詞查完后對照查之前的理解程度來判斷。有人也提出了以生詞量的多少作為選擇的標準,3%-5%的生詞量是一般要求。然而有的作品即使有大量的詞匯不認識也不會影響閱讀(這類詞匯主要包括專業(yè)領(lǐng)域的名詞和部分形容詞,還有少部分可以猜測意思的動詞和動詞短語),另外一些作品則正好相反。所以還是主張以理解程度來判斷。平時閱讀時只有多多嘗試不要輕易放棄,就不會錯過一些表面上很難但實際上能讀懂的小說。我個人讀過的較容易的作品是西德尼·謝爾頓 (Sydney Sheldon)的《天幕降臨》(The Sky Is Falling),Dave Berry的Big Trouble,John Grisham的The Brethren。
心態(tài)和工具的準備
別以為把一部小說重復(fù)看十次,英語就能進步,你要懂得方法,重點學(xué)習(xí),學(xué)什么呢?學(xué)作者的遣詞用字,想想他們?yōu)槭裁催@么說,看看他們?nèi)绾螌⒄Z言靈活運用于情境之中,如果可以的話,最好還要學(xué)學(xué)他們展現(xiàn)在語言上的幽默和思維邏輯,這一點最為困難,即使是苦讀英語十年的人也不一定學(xué)得來。照這么說來,利用小說學(xué)英語其實工程浩大,無法一蹴而就,這種自我學(xué)習(xí)是重質(zhì)不重量,只要功夫下的扎實,就算你每次只花十五分鐘或半小時來讀一小片段,一年只讀一兩本小說也綽綽有余了。(畫外音:好啦,別羅嗦啦!舉個例子嘛!)
先不急,我先講講讀原著時的常用裝備:
1. 筆記本(是筆記的本子,也可以是電腦啦)或者小卡片N張,主要用來記錄生詞、詞組、好句子,總結(jié)歸納同義表達、近反義詞,記錄難點。
2. 英漢雙解詞典一部,要勤翻詞典。
3. 弄點吃的或喝的吧!(別光顧著吃喝了)
閱讀時的心態(tài)也很重要,除了不要急功近利以外,還有一些要注意的:
剛開始閱讀的階段也是最容易放棄的階段,因為從新聞英語考試英語轉(zhuǎn)換到閱讀小說所改變的不僅僅是閱讀的形式,而且是整個英語體系的改變??小說的整個潛詞造句都與平時新聞考試里遇到的文章有很大的差別。所以這樣的心理準備一定要做好:剛開始不會很容易的。尤其是前兩個月的閱讀,主要目的是用來調(diào)整個語言體系和記憶新的詞匯短語。絕大多數(shù)英語小說的閱讀者都會遇到這個階段,克服的方法也只有一個就是持續(xù)不斷的閱讀和記憶。只有在掌握了基本的小說詞匯之后,欣賞才有可能。
閱讀技巧和方法
如何避免復(fù)雜的句子和生詞影響到閱讀的進程?
1. 首先養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣。
2. 學(xué)會猜測詞語的含義。
a 大寫的詞語一般是專屬的名詞,可以表示特定的機構(gòu)和人物,也可以表示現(xiàn)實地區(qū)名、河流、山脈某一類特殊的群體以及作者文章中虛構(gòu)出來的地方和人物。
b 有些動詞可以根據(jù)主語和賓語猜測出來。還有一些名詞,如各種不同的生物,和醫(yī)學(xué)物理學(xué)器具,是不需要知道中文的意思的,比如:bonito的意思是鰹,魚類的一種,但是鰹到底是什么就是中文里也不知道;還有希臘的許多小神祗的名稱,也是一樣。只要能根據(jù)上下文的意思確定不認識的名詞屬于某個專業(yè)的范圍,就連字典都不用查。讀得多了見得多了自然而然就記住了。就像漢語里的專業(yè)詞匯一樣,有許多我們也看不懂;只是熟悉了就不在乎了。
c 形容詞和動詞詞組。個人感覺這兩個是英文小說閱讀里最難的。除了多讀多查多記,沒有其他方法。
3. 閱讀速度。
如果剛開始閱讀第一本小說,速度一定不快。但是應(yīng)該強迫自己把速度提高上去。因為據(jù)心理學(xué)研究表明,高速度閱讀不但有利于提高閱讀的理解能力,還能在一定程度上改善閱讀疲乏的癥狀;可以保證更長時間的持續(xù)閱讀。那么如何提高閱讀速度?第一是不要一遇到生詞就查詞典,第二適當(dāng)掠過不影響劇情的生詞,第三,參考專門的速讀教程。
閱讀時該留意哪些字詞句呢?
1. 留意小詞的靈活用法
英語中象 come,go等一類的小詞用法特別靈活,一個詞能表達好多意思。我們平時搜腸刮肚想了半天才找到個詞表達的意思,一個小詞往往就可以解決。 比如,要表達“他在我們公司說了算”,我們可以輕松地說 ‘In our company, what he says goes’。類似的例子還有The deal is off, I'm right on it, It's been two hours into the movie.
2. 留意已學(xué)過的詞的新用法
不要以為你學(xué)過某個單詞就沒事啦。閱讀小說時,你會經(jīng)常發(fā)現(xiàn)明明是已學(xué)過的單詞,可意思怎么也對不上號。比如He was lifted high up in the air, legs whisking desperately as if they were trying to gain a purchase. 這里的purchase 似乎怎么也跟購買扯不上關(guān)系,但從小學(xué)到大學(xué),似乎也沒哪位老師提過purchase還有別的意思。其實,這里是指A position, as of a lever or one's feet, affording means to move or secure a weight. 支撐的位置:如杠桿上的位置或某人的雙腳等用于移動或支撐重量的位置。
3. 詞組和習(xí)語見一個記一個
4. 留意好句子
從學(xué)英語的角度說,好句子大致可分幾種情況:
a.生活化口語(I heard a lot about you 久仰大名)
b.評論性話語(可以拿來套用在你的議論文寫作上,比如Michael Crichton的侏羅紀公園的引子里有大量評論現(xiàn)代科技發(fā)展的文字,非常值得借鑒)
c.一些中文耳熟能詳?shù)木渥拥氐烙⑽牟恢φf (數(shù)量有限,欲購從速 limited availability, order soon)
d. 一些中文耳熟能詳?shù)木渥印⒌氐烙⑽囊仓勒φf,可小說中又有別的或補充表達(魔戒中表達良藥苦口,忠言逆耳是并未用我們熟知的good medicine tastes bitter,good advice is harsh to the ear,而是用了Faithful heart may have forward tongue)。
e.感動你的文(比如競選演說)
5.留意文中的描寫片段
我們中國學(xué)生最不會寫的當(dāng)是用英語描寫人物、場景。學(xué)會一些常見的場景描述對寫作絕對有好處。例如,在自傳體小說Sounds of the River里,作者在登上火車進入車廂時,對車廂內(nèi)那種氣味,人群混雜作了一段精彩的描述。這種場景相信大家擠火車時都見過,但用英文恐怕還不是那么好說的。再比如,雨水拍打在窗戶上,然后蜿蜒流下的場景大家都知道吧,但英文該怎么講呢?我在一篇小說里就看到過這段文字 A light rain pattered tiny wet fingers on the windows and water beaded and ran down in meandering rivulets.
注意總結(jié)歸納
閱讀不是被動吸收的過程,而是主動參與。不論你在閱讀中學(xué)到什么,都不要學(xué)一個記一個,學(xué)兩個,記一雙。要善于對所學(xué)東西進行歸類,發(fā)現(xiàn)規(guī)律,這樣會大大提高學(xué)習(xí)效率。就單詞而言,因為詞匯在人腦中是以激活擴散的方式提取的,就象往河里扔石子,會產(chǎn)生漣漪一樣,遇見一個單詞,你往往還會激活其他相關(guān)的單詞。我們要善于把學(xué)到的生詞建立成網(wǎng)絡(luò)狀,要由一個詞聯(lián)想到其他詞。這種聯(lián)想可以是近反義詞,也可以是某個特定的場合下的其他單詞(比如你最喜愛的電影片段)。比如alien一詞,你可以一下子聯(lián)想到著名的電影《異形》,同時表達外星人的還有E.T.(extraterrestrial), 既然alien指異于其他,自然還可以指外國的,不同的,象醫(yī)學(xué)上的“異物”可以說alien object。再例如圍繞打電話我們可以總結(jié)一些常用語,有初高中就教的Can I take a message? I will put you through on the office line. 還有課本內(nèi)沒有的 Could you please put Mr. Smith on? (你能叫Smith先生聽電話嗎?)