英語音標 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 音標發(fā)音 > 英語音標學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

全球24種英語口音 你能聽懂幾個?

所屬教程:英語音標學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2015年07月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  有個倫敦小伙兒被朋友“逼迫”錄制了上面這段視頻。視頻中模仿了全球各地24種英語口音:第一梯隊英國口音、第二梯隊美國口音、第三澳洲及法德俄大舌小舌分不清梯隊,還有第四印式、Chinglish、日式、非式自成一家梯隊……各種惟妙惟肖吊炸天!

  而通過這位有才小伙兒的生動表演,我們也可以對世界各地人民講英語的口音特點窺見一斑。

  且聽小編細細解讀:

  【第一梯隊】諸多變種的英國口音

  1、British-Southern English-East London-Cockney

  2、British(Jamaican influenced)-Southern English-London-street/slang/chav/thug

  3、British-Southern English-Formal RP(Received Pronunciation)

  4、British-Southern English-Posh upper class accent(annoying British stereotype)

  5、British-English-West-country(stereotypical farmer accent)

  6、British-Northern English-Manchester

  7、British-Northern English-Liverpool(aka The Scouser accent)

  8、British-Welsh(unsure of specific type)

  9、British-Scottish(unsure of specific type)

  10、Irish(Type 1)

  11、Irish(Type 2)

  視頻中的小伙兒來自英國倫敦,但他模仿的英國口音卻多達11種之多!你一定好奇,為什么英國的人口不到美國四分之一、面積僅是美國的四十分之一,但英語口音卻比美國豐富那么多呢?

  你所熟知的英國代名詞“UK”,是the United Kingdom of Great Britain and Northan Irland(大不列顛和北愛爾蘭聯(lián)合王國)的縮寫,那么英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭(前三者統(tǒng)稱為Great Britain)這4個地方自然代表著四種截然不同的發(fā)口音嘍。更夸張的是,英國的每一個county(鎮(zhèn),郡)都會有不同的口音呢,頗有中國南方“十里不同音、百里不同俗”的味道。

  諸多英國口音有一個共同的特點——那就是抑揚頓挫、幾乎每個音節(jié)都發(fā)得很清晰,長短韻母音區(qū)別明顯、對弱音節(jié)上的清輔音發(fā)得十分清晰。

  英國口音中,RP和Cockney是比較典型的2個。RP(Received Pronunciation)是公認發(fā)音,也被稱為女王(國王)英語(the Queen's/King's English),在《簡明牛津英語辭典》里被定義為“在英格蘭南部說的標準英語口音”。新概念、BBC、大部分學(xué)校英語教材,都選用的是RP。Cockney就是所謂的“倫敦音”,但它并不是你想象中的高貴典雅、也不是很多人所認為的標準英音,因為Cockney是倫敦東區(qū)的工薪階層口音。想學(xué)《王牌特工》中科林叔那樣的紳士英音,建議選擇RP。

  如果你想學(xué)習(xí)普遍認為逼格較高的英音,那么可以試一試張嵩老師的華麗英音課程哦,據(jù)說聽了耳朵會懷孕~

  【第二梯隊】通用美國口音

  12、U.S. American-general accent

  13、U.S. American-New York/Italian American

  14、U.S. American-Sourthern/Redneck

  如果你聽不懂視頻中小伙子說的各種英音,那么轉(zhuǎn)到美音時你肯定覺得舒服自然得多啦。美國各地的口音差異不是很大。和英音長短韻母音區(qū)別明顯不同,美音常常把長韻母截短,如class中的a音為長韻母音,但美國人常常讀成短音。另外,美國人往往把-ing讀成-n。

  美國人經(jīng)常嘲笑英式英語,英國人也嘲笑美語。美國人在口語表達時并不在意語法。那些語法上的錯誤往往令英國人感到困惑不解。舉個例子來說, "a couple of things" → "a couple things" (在美語中省略了介詞of)。

  很多中國人學(xué)習(xí)英語時會有這樣的感覺:模仿英音比較裝X、總有一種“端著”的感覺,相比來說美音要舒服和自然得多。想掌握地道的美音,可以從模仿VOA中的慢速美音開始、也可以多多模仿美劇中的地道口語(《老友記》經(jīng)典不過時)。

  如果你想從現(xiàn)在開始練習(xí)地道美音,那就來一起早自習(xí)吧>>美音晨讀:TED Talks

  【第三梯隊】澳式、大舌小舌分不清式

  15、Australian-general accent

  16、French

  17、German

  18、Russian

  澳洲人大多都是英國人的后代,所以澳洲口音更多的像英國地方口音和愛爾蘭口音的混合品種;而澳洲年輕人的口音和美國年輕人口音的差別很小。法、德、俄因其母語中含有大舌音或小舌音,所以說起英語來也有種“大舌小舌分不清”、含著一口水說話的感覺,大小舌有難度、此處不建議模仿。

  【第四梯隊】印式、中式、日式、非式

  19、Italian(very stereotypical)

  20、Chinese

  21、Japanese

  22、Indian

  23、South African

  24、Nigeran

  接下來就是印式、中式、日式、非式英語口音了,這些口音都自成一家、特點迥異,真難為視頻小哥了!

  印度人口音很重,t一律讀成d,還有各種奇葩口音,他們的英語發(fā)音中輕重音節(jié)完全跟正規(guī)英語是相反的,所以聽起來很吃力,但并不妨礙他們語法正確思路清晰;

  中國人講英語普遍透著濃厚的中國口音,中國人能發(fā)出所有英文元音、但卻不完全準確,中文有較強的頓挫、但英文則對連貫性要求較高,再加之中國人與歐美的邏輯差異實在太大,很多美國人認為中國口音是最難懂的英語;

  日本口音是美國人認為第二難懂的英語,日語從語音角度講是以元音結(jié)尾的語言,沒有輔音結(jié)尾、所以日本人不習(xí)慣發(fā)輔音,日語中稍有卷舌音,所以他們在說英語時難度很高;

  非洲人講英語的口音也很重,非洲人說英語帶有強烈的鄉(xiāng)土氣息、發(fā)音非常含糊,和印度人正字拙句的說法不同,但是由于南非是大城市,所以教育背景比較好、發(fā)音還是不錯的。

  ~彩蛋~看了倫敦小哥的模仿,你一定覺得他好厲害啊!別急,我們中國有個東北英語哥毫不遜色,模仿9國英語口音,情感到位、惟妙惟肖!

  爆笑之余,記得:語言一半靠天賦、一半靠努力哦。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜賓市金沙外灘(江霞路266號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦