嚴(yán)格說(shuō)來(lái),英語(yǔ)和漢語(yǔ)分屬不同語(yǔ)系,兩者之間很難找到對(duì)等的詞匯??忌谡J(rèn)知單詞或詞組時(shí)僅僅記住中文意思顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。需要注意三點(diǎn):①有沒有除大綱意義或第一義之外相去甚遠(yuǎn)的其它意義;②漢語(yǔ)意思雷同的幾個(gè)單詞之間有什么不同用法,搭配關(guān)系如何;③詞形發(fā)生變化,如變?yōu)槊~、形容詞或副詞等,詞義是否有相應(yīng)的變化。
關(guān)于完型填空中詞匯測(cè)試,一般來(lái)說(shuō),考點(diǎn)主要集中在以下幾個(gè)方面:?
1.詞性及詞形辨析。英語(yǔ)中有一部分單詞的動(dòng)詞形式和名詞形式很接近,容易混淆,如advise, advice; practice, practise; affect, effect等等。還有一部分單詞形式上雷同,但意義及用法上相去甚遠(yuǎn);包括某些由相同詞根衍生出來(lái)的單詞,切不可望文生義。如adapt和adopt; sensitive和sensible; late和lately; available和attainable, advisable等等。?