音樂英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音樂頻道 > 英文歌曲 > 經(jīng)典英文歌曲 >  內(nèi)容

槍炮與玫瑰代表作《Civil War》內(nèi)戰(zhàn) 中英雙語(yǔ)歌詞

所屬教程:經(jīng)典英文歌曲

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/music/shi0529/Civil.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《Civil War》是美國(guó)硬搖滾樂隊(duì)槍炮與玫瑰的一首單曲,首次收錄于1990年的群星慈善專輯《Nobody's Child: Romanian Angel Appeal》。這是一首反戰(zhàn)歌曲,指出一切戰(zhàn)爭(zhēng)皆為“內(nèi)戰(zhàn)”,戰(zhàn)爭(zhēng)唯獨(dú)“喂肥了富人,卻埋葬了窮人(feeds the rich while it buries the poor)”。該曲是槍花的代表作之一。
 

《Civil War》中英雙語(yǔ)歌詞:

"What we've got here is failure to communicate.(獨(dú)白)我們?cè)谶@兒一無所獲,失去了聯(lián)系

Some men you just can't reach有些人我們是聯(lián)系不上了

So, you get what we had here last week 所以你明白了吧?自從上周我們就用完了我們所擁有的。

which is the way he wants it! 正如他所愿

Well, he gets it!的確達(dá)到了他的目的!

N' I don't like it any more than you men." 這是我不想看見的結(jié)果,再也不想。

Look at your young men fighting看看男人們的奮力掙斗吧

Look at your women crying聽聽女人們的悲傷哭泣吧

Look at your young men dying看著年輕人都相繼死去

The way they've always done before那就是他們一直以來的生存方式

Look at the hate we're breeding 看看我們滋生的仇恨吧

Look at the fear we're feeding看看我們散播的恐懼吧

Look at the lives we're leading再看看我們所過的生活吧

The way we've always done before那就是我們一直以來的所作所為

My hands are tied我的雙手已被縛

The billions shift from side to side數(shù)以萬(wàn)計(jì)的人們流離失所

And the wars go on with brainwashed pride戰(zhàn)爭(zhēng)仍在持續(xù),而我們被洗腦

For the love of God and our human rights以上帝之愛和人權(quán)之名

And all these things are swept aside橫掃一切無所幸免

By bloody hands time can't deny用那沾滿鮮血永不能洗刷的雙手

and are washed away by your genocide它輕輕松松就洗去了大屠殺的罪惡血跡

And history hides the lies of our civil wars而歷史掩蓋了戰(zhàn)爭(zhēng)的謊言

you wear a black armband你是否帶上了黑袖章

When they shot the man當(dāng)他們槍殺了那個(gè)男人

Who said "Peace could last forever"那個(gè)高喊“和平將永存”的男人

And in my first memories在我最初的記憶里

They shot Kennedy他們就這樣刺殺了肯尼迪

I went numb when I learned to see而在我學(xué)著看清世事時(shí)開始麻木不仁

So I never fell for Vietnam所以我從未去到越南

We got the wall of D.C. to remind us all華盛頓的紀(jì)念墻時(shí)時(shí)都在提醒我們

That you can't trust freedom你絕不能相信自由這種東西

When it's not in your hands它非你所能掌控

When everybody's fightin'

For their promised land當(dāng)所有人都為他們的應(yīng)許之地戰(zhàn)斗時(shí)

And

I don't need your civil war我不需要你們的戰(zhàn)爭(zhēng)

It feeds the rich while it buries the poor它喂肥了富人,卻埋葬了窮人

Your power hungry sellin' soldiers那些在食品店里被出賣的士兵們

In a human grocery store不過只是在滿足你貪婪的權(quán)欲

Ain't that fresh肉很新鮮吧?

I don't need your civil war我不需要你們的戰(zhàn)爭(zhēng)。

Look at the shoes your filling看看遍地狼藉的戰(zhàn)場(chǎng)吧

Look at the blood we're spilling看看我們拋灑的熱血吧

Look at the world we're killing看看這個(gè)殺戮的世界吧

The way we've always done before那就是我們一直以來的所作所為

Look in the doubt we've wallowed看看我們內(nèi)心的掙扎吧

Look at the leaders we've followed看看我們追隨的領(lǐng)袖吧

Look at the lies we've swallowed看看我們強(qiáng)咽的謊言吧

And I don't want to hear no more我再也不想聽到了

My hands are tied我的雙手已被縛

For all I've seen has changed my mind因?yàn)槲宜匆姷囊磺幸讶桓淖兞宋业乃枷?/p>

But still the wars go on as the years go by然而時(shí)間流逝,戰(zhàn)爭(zhēng)仍在繼續(xù)

With no love of God or human rights再也沒有什么上帝之愛和人權(quán)之名

'Cause all these dreams are swept aside那些施了催眠術(shù),沾滿鮮血的雙手

By bloody hands of the hypnotized已將這些美夢(mèng)一掃而空

Who carry the cross of homicide是誰(shuí)為殺戮者戴上圣潔的十字架

And history bears the scars of our civil wars而歷史獨(dú)自容忍了內(nèi)戰(zhàn)的創(chuàng)傷

"WE PRACTICE SELECTIVE ANNIHILATION OF MAYORS AND GOVERNMENT OFFICIALS

FOR EXAMPLE TO CREATE A VACUUM

(獨(dú)白)我們來做個(gè)試驗(yàn)吧,比如選擇性地遷滅那些市長(zhǎng)和政府官員

THEN WE FILL THAT VACUUM然后由我們?nèi)ヌ钛a(bǔ)權(quán)力的真空

AS POPULAR WAR ADVANCES使戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)一步獲得民心

PEACE IS CLOSER" 那和平就會(huì)臨近了

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思榆林市九州府邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦