Flightless Bird 破碎的夢(mèng)想
《暮光之城》電影原聲插曲,感動(dòng)于男主角Edward和女主角Bella之間真誠(chéng)的愛(ài)情故事。
I was a quick wet boy 我是一個(gè)貧窮的男人
Diving too deep for coins 為了生活苦苦的追尋
All of your straight blind eyes 城市冰冷的物質(zhì)眼神
Wide on my plastic toys 肆無(wú)忌憚打量我的天真
And when the cops closed the fair 當(dāng)世界再無(wú)公平二字
I cut my long baby hair 我痛心斬?cái)辔业挠字?/span>
Stole me a dog-eared map 唯一的路途也已迷失
And called for you everywhere 到處呼喚你的名字
Have I found you? 我是否找到了你?
Flightless bird, jealous, weeping 破碎的夢(mèng)想?充滿(mǎn)了妒忌,回蕩著哭泣
Or lost you? 還是失去了你?
American mouth 自由的宣言
Big bill looming 都成了泡沫般的回憶
Now I’m a fat house cat 我是一個(gè)一無(wú)是處的家伙
Cursing my sore blunt tongue 舔著傷口縮回自己的小窩
Watching the warm poison rats 透過(guò)與現(xiàn)實(shí)的厚厚隔膜
Curl through the white fence cracks 看著惡心的人一一走過(guò)
Kissing on magazine photos 他們搔首弄姿的炫耀自我
Those fishing lures thrown in the cold and clean 骯臟的交易 如此冰冷清澈
Blood of Christ mountain stream 讓善良與仁慈血流成河
Have I found you? 我是否找到了你?
Flightless bird, brown hair bleeding 破碎的夢(mèng)想?漸漸失落,滲著鮮血
Or lost you? 還是失去了你?
American mouth 自由的宣言
Big bill, stuck going down 夸張的承諾 不再執(zhí)著