1985年MTV版。聽上去和現(xiàn)場略有差別,節(jié)奏也略慢了一點,這也是創(chuàng)作初衷所要表達(dá)的兩種不同表現(xiàn),未加任何潤色和合成的效果。在沒有刻上商業(yè)化印記之前的風(fēng)格,是歌曲和表演最珍貴之處。他的舞蹈帶著一個時期的風(fēng)格,外電評論,能和麥克爾杰克遜那獨樹一幟的風(fēng)格媲美。怪誕的節(jié)奏,和醉意濃重的嗓音營造了一種全新的音樂風(fēng)格,成為1984年的最佳曲目,并使Prince獲得第27屆葛萊美最佳搖滾組合獎和奧斯卡最佳電影歌曲獎。這使他躍升為超級巨星,攀上了個人演唱事業(yè)的頂峰。Prince也是流行樂壇上第一位連續(xù)11年擁有10大作品的音樂人。
when doves cry當(dāng)鴿子哭泣
歌手:prince 專輯:purple rain紫雨
Dig if U will 如果你愿意研究
the picture Of U and I engaged in a kiss 我們擁吻的照片
The sweat of your body covers me 你的香汗籠罩了我
Can U my darling 親愛的,能不能?
Can U picture this? 你能看到嗎?
Dream if U can a courtyard 你能想象一個庭院
An ocean of violets in bloom 開花的紫羅蘭花海
Animals strike curious poses 動物們做出奇怪的動作
They feel the heat 它們感到了這熱力
The heat between me and U 我們之間的熱力
How can U just leave me standing 你怎么能留下我一個人站著
Alone in a world that's so cold? (So cold) 一個人的世界如此冰冷(如此冰冷)
Maybe I'm just too demanding 也許我真的要求得太多
Maybe I'm just like my father - too bold 也許我就像我的父親 太過莽撞
Maybe U're just like my mother 也許你就像我的母親
She's never satisfied (She's never satisfied) 她從不滿足(她從不滿足)
Why do we scream at each other? 我們?yōu)槭裁椿ハ嗨缓?/span>
This is what it sounds like when doves cry 當(dāng)鴿子哭泣,聽起來就像這樣
Touch if U will 如果你愿意碰觸
my stomach Feel how it trembles inside 我能感到腹內(nèi)如何顫抖
U've got the butterflies all tied up 你把蝴蝶都扎緊
Don't make me chase U 不讓我追趕你
Even doves have pride 就算鴿子也有尊嚴(yán)
How can U just leave me standing 你怎么能留下我一個人站著
Alone in a world so cold? (World so cold) 一個人的世界如此冰冷(世界如此冰冷)
Maybe I'm just too demanding 也許我真的要求得太多
Maybe I'm just like my father - too bold 也許我就像我的父親-太過莽撞
Maybe U're just like my mother 也許你就像我的母親
She's never satisfied (She's never satisfied) 她從不滿足(她從不滿足)
Why do we scream at each other? 我們?yōu)槭裁椿ハ嗨缓?/span>
This is what it sounds like when doves cry 當(dāng)鴿子哭泣,聽起來就像這樣
How can U just leave me standing 你怎么能留下我一個人站著
Alone in a world that's so cold? (A world that's so cold) 一個人的世界如此冰冷(如此冰冷的一個世界)
Maybe I'm just too demanding (Maybe, maybe I'm like my father) 也許我真的要求得太多(寶貝,也許我就像我的父親)
Maybe I'm just like my father - too bold (U know, U know he's too bold) 也許我就像我的父親-太過莽撞(你知道,你知道他太莽撞)
Maybe U're just like my mother (Maybe U're just like my mother) 也許你就像我的母親(也許你就像我的母親)
She's never satisfied (She's never, never satisfied) 她從不滿足(她從不,從不滿足)
Why do we scream at each other? (Why do we scream? Why?) 我們?yōu)槭裁椿ハ嗨缓穑ㄎ覀優(yōu)槭裁此缓穑繛槭裁???/span>
This is what it sounds like when doves cry
When doves cry (When doves cry) (When doves cry) {x2}
Don't cry (Don't cry) 別哭(別哭)
Oh yeah {x6} 哦耶
When doves cry {x3} 當(dāng)鴿子哭泣
Babe! {x6} 寶貝!
When doves cry (Doves cry, doves cry, doves cry) 當(dāng)鴿子哭泣(鴿子哭泣,鴿子哭泣,鴿子哭泣,)
When?when?何時?何時?
Don't cry 別哭
Darling, don't cry 親愛的,別哭
Don't cry, don't cry, don't, don't cry別哭,別哭,別,別哭