2014年12月6日,2015年度第五十七屆格萊美提名已經(jīng)完全揭曉,Sia的《Chandelier》獲年度最佳唱片獎(jiǎng)提名。
《Chandelier》的音樂風(fēng)格被定義為電子音樂、R&B以及雷鬼音樂,歌曲的節(jié)奏和音色有嘻哈音樂的影子。歌曲前奏由安靜的鼓點(diǎn)構(gòu)成,中期由震撼人心的演唱構(gòu)成,真實(shí)情感噴薄而出。歌曲創(chuàng)作厚積薄發(fā)。歌曲中,Sia低沉懶散的嗓音略帶沙啞的發(fā)音讓人沉溺在她的世界中,高潮旋律仿佛讓人坐上熱氣球飛翔在天空中。
中英歌詞:
Chandelier 水晶吊燈
Party girls don't get hurt
那些愛玩的派對(duì)女孩們不會(huì)受傷,
Can't feel anything,
她們從不輕易付出感情,
when will I learn
而這規(guī)則我什么時(shí)候才能學(xué)會(huì)
I push it down, push it down
我不斷壓抑自己,把真心鎖進(jìn)心底。
I'm the one "for a good time call"
想找人打發(fā)時(shí)間,我在他們的頭號(hào)名單上,
Phone's blowin' up, they're ringin' my doorbell
電話響個(gè)不停,門前應(yīng)接不暇
I feel the love, feel the love
我淹沒在毫無價(jià)值的愛里。
1,2,3 1,2,3 drink(×3)
一杯一杯就這樣喝吧,
Throw 'em back, 'til I lose count
把一切拋諸腦后,直到我失去煩惱的能力
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
攀附在顫抖的水晶吊燈上,我要縱身擺蕩,
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
我要活得像 我已經(jīng)是個(gè)末路的歸人,
Like it doesn't exist
像佇立在死亡的崖邊
I'm gonna fly like a bird through the night,
我要像展翅的鳥兒般穿梭無盡的夜晚,
feel my tears as they dry
感受淚水在失速中被風(fēng)干,
I'm gonna swing from the chandelier,
我攀在顫抖的水晶吊燈上,
from the chandelier
準(zhǔn)備鋌而走險(xiǎn),
But I'm holding on for dear life,
我奮力掙扎著只為了生存下去,
won't look down won't open my eyes
我不愿低頭認(rèn)輸,又不忍看清現(xiàn)實(shí),
Keep my glass full until morning light,
斟滿我的酒杯直至天明吧
'cos I'm just holding on for tonight
因?yàn)槲抑幌M軗芜^今晚
Help me, I'm holding on for dear life,
幫幫我吧,為了活著我已經(jīng)走得太遠(yuǎn),
won't look down won't open my eyes
我不想就這樣認(rèn)命,又不愿面對(duì)一切,
Keep my glass full until morning light,
斟滿我的酒杯直至天明吧
'cos I'm just holding on for tonight
因?yàn)槲抑黄蚯竽芏冗^今晚
On for tonight
只有今晚
Sun is up, I'm a mess
旭日吞沒了夜晚,而我狼狽不堪
Gotta get out now, gotta run from this
我需要喘口氣,我得逃離此地
Here comes the shame, here comes the shame
羞愧卻伴著夢魘,張牙舞爪地朝我逼近
1,2,3 1,2,3 drink(×3)
一杯一杯就這樣喝吧
Throw 'em back, 'til I lose count
把一切拋諸腦后,直到我忘了所有原則
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
攀附在顫抖的水晶吊燈上,我要縱身擺蕩,
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
我要活得像明日已經(jīng)不復(fù)存在
Like it doesn't exist
像末日就在咫尺之間
I'm gonna fly like a bird through the night,
我要像展翅的鳥兒般穿梭無盡的夜晚
feel my tears as they dry
感受熾熱的淚痕烙在臉頰
I'm gonna swing from the chandelier,
我攀在顫抖的水晶吊燈上,
from the chandelier
準(zhǔn)備鋌而走險(xiǎn),
But I'm holding on for dear life,
我奮力掙扎著只為了生存下去,
won't look down won't open my eyes
我不愿低頭認(rèn)輸,又不忍看清現(xiàn)實(shí),
Keep my glass full until morning light,
斟滿我的酒杯直至天明吧
'cos I'm just holding on for tonight
因?yàn)槲抑幌M軗芜^今晚
Help me, I'm holding on for dear life,
幫幫我吧,為了活著我已經(jīng)走得太遠(yuǎn),
won't look down won't open my eyes
我不想就這樣認(rèn)命,又不愿面對(duì)一切,
Keep my glass full until morning light,
斟滿我的酒杯直至天明吧
'cos I'm just holding on for tonight
因?yàn)槲抑黄蚯竽芏冗^今晚
On for tonight
只有今晚
On for tonight
只有今晚