由于文化上的差異,英語中的“dog”一詞與漢語的“狗”在某些地方意義迥然不同。英語里的“dog”可指男人、小伙子、家伙等。例如:a lazy dog 懶漢;a luck dog 幸運(yùn)兒;a dump dog 沉默寡言的人; a sick dog 病重的人;a jolly dog 快活的人。 當(dāng)然,有些含“dog”一詞的諺語譯成漢語時亦可直譯出“狗”來,但其真正含意是不言自明的。例如: In erery country dogs bite. 世上無不吠之犬。英語中也還有與漢語相似的,關(guān)于“dog”的表達(dá)方法。如:treat sb. like a dog待人如豬狗;die a dogs death可恥地死去; dog-eat-dog 狗咬狗;running-dog 走狗。
Who let the dogs out 歌詞
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
When the party was nice, the party was jumpin
And everybody havin a ball
I tell the fellas start the name callin
And the girls report to the call
The poor dog show down
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
I see ya little speed boat head up our coast
She really want to skip town
Get back off me, beast off me
Get back you flea infested monger
Now I tell meh self dem man go get angry
To any girls calling them canine
Tell the dummy Hey Man, It's part of the Party!
You fetch a women in front and her mans behind
Her bone runs out now
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Say, A doggy is nuttin if he don't have a bone
All dogy hold ya bone, all doggy hold it
A doggy is nuttin if he don't have a bone
All dogy hold ya bone, all doggy hold it
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
Who let the dogs out
I see ya little speed boat head up our coast
She really want to skip town
Get back off me, beast off me
Get back you flea infested monger
Wait for y'all my dogs, the party is on
I gotta get my girl I got my myind on
Do you see the rays comin from my eye
What could you be friend
that Benji man that's breakin them down?
Me and My white short shorts
And I can't seek a lot, any canine will do
I'm figurin that's why they call me faithful
Cause I'm the man of the land
When they see me they do...ah-ooooo(howl)
Who let the dogs out