Games, changes and fears.
你的反反復(fù)復(fù),你的逢場作戲
When will they go from here?
這一切何時才會不再重復(fù)?
When will they stop?
這一切何時能夠停止?
I belive that fate has brought us here.
我相信是命運(yùn)使我們相遇
And we should be together babe.
我們應(yīng)該在一起
But we're not.
卻總是沒有結(jié)果
I play it off, but I'm dreaming of you.
我決定放棄,卻又念著你
And I'll try to keep my cool, but I'm feenin'.
我想要冷靜,但仍迷戀你
I try to say goodbye and I choke
我想說再見,卻喉頭哽咽
Try to walk away and I stumble.
想轉(zhuǎn)身離開,卻步履艱難
Though I try to hide it, it's clear.
雖然我努力掩飾,然而卻欲蓋彌彰
My world crumbles when you are not here.
沒有你我的世界全然崩潰
Goodbye and I choke.
想說再見,卻喉頭哽咽
I try to walk away and I stumble.
我想轉(zhuǎn)身離開,卻步履艱難
Though I try to hide it, it's clear.
雖然我努力掩飾,然而卻欲蓋彌彰
My world crumbles when you are not near.
沒有你我的世界全然崩潰
I may appear to be free.
我看起來好象自由自在
But I'm just a prisoner of your love.
其實(shí)我只是你愛的囚徒
And I may seem all right and smile when you leave.
當(dāng)你離去時我好象在若無其事的微笑
But my smiles are just a front.
其實(shí)我的笑臉僅僅是一個面具
Just a front, hey.
僅僅是一個面具
I play it off, but I'm dreaming of you.
我決定放棄,卻又念著你
And I'll try to keep my cool, but I'm feenin'.
我想要冷靜,但仍迷戀你
Here is my confession.
我現(xiàn)在完全坦白
May I be your possession.
我愿歸屬于你
Boy, I need your touch.
親愛的,我渴望你的擁抱
Your love, kisses and such.
還有你的愛,你的熱吻
With all my might I try.
我想努力忘卻
But this I can't deny.
但這些我真的無法否認(rèn)
Deny.
無法否認(rèn)
I play it off, but I'm dreaming of you.
我決定放棄,卻又念著你
(but i'm dreaming of u baby)
卻又念著你
And I'll keep my cool, but I'm feenin'.
我想要冷靜,但仍迷戀你
I try to say goodbye and I choke (yeah)
我想說再見,卻喉頭哽咽
I try to walk away and I stumble
我想轉(zhuǎn)身離開,卻步履艱難
Though I try to hide it, it's clear.
我努力掩飾,然而我卻欲蓋彌彰
My world crumbles when you are not near.
沒有你我的世界全然崩潰
(when you are not near aahh)
沒有你在身邊
Goodbye and I choke (yeah, yeah, yeah)
想說再見,卻喉頭哽咽
I try to walk away and I stumble (hey, hey, hey)
我努力掩飾,然而卻欲蓋彌張彰
Though I try to hide it, it's clear (say it Lord)
雖然我努力掩飾,然而卻欲蓋彌彰
My world crumbles when you are not near.
沒有你我的世界全然崩潰
Goodbye and I choke (I'm choking)
想說再見,卻喉頭哽咽
I try to walk away and I stumble
我想轉(zhuǎn)身離開,卻步履艱難
Though I try to hide it, it's clear.
雖然我努力掩飾,然而卻欲蓋彌彰
My world crumbles when you are not near.
沒有你我的世界全然崩潰
(when u're not near,yeah, yeah yeah)
沒有你在身邊
yeah, yeah..
Macy Gray榮膺葛萊美獎“最佳女歌手”,并在全英音樂獎中贏得“最佳國際女歌手”及“年度國際新人”等獎項(xiàng)。她仿若40年代爵士天后Billie Holiday的歌聲,盡情在折衷多樣風(fēng)格的編曲中流動,時而甜蜜饒富趣味,時而活力昂揚(yáng)充滿韻味,產(chǎn)生I Try、Do Something、Still、Why Didn't You Call Me、When I See You等令人驚艷不已的排行單曲,發(fā)行過《On How Life Is》、《The ID》、《The Trouble With Being Myself》等專輯,累積締造全球超過九百萬張銷售佳績。