·Tracy Anderson·
I was sure that I was to be killed. I became terribIy nervous.I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search.I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips.But I had no matches-they had taken those.
I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me.I called out to him,“Have you got a light?”He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.
As he came close and lit the match, his eyes inadvertentIy locked with mine. At that moment, I smiled.I don't know why I did that.Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile.In any case, I smiled.In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls.I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too.
He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile. I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer.And his looking at me seemed to have a new dimension, too.
“Do you have kids?”he asked.
“Yes, here, here.”I took out my wallet and nervously fumbIed for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them.My eyes filled with tears.I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up.Tears came to his eyes, too.
Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town.There, at the edge of town, he reIeased me.And without another word, he turned back toward the town.
My life was saved by a smile. Yes, the smile-the unaffected, unplanned, natural connection between people.I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies.We couldn't have hate or envy or fear.
特雷西·安德森
一想到自己明天就沒命了,我不禁陷入極度的惶恐之中。我翻遍了口袋,終于找到一支沒被他們搜走的香煙,但我的手緊張地不停發(fā)抖,連將煙送進(jìn)嘴里都成了問題,而我的火柴也在搜身時(shí)被拿走了。
我透過鐵欄望著外面的獄警,他并沒有注意到我在看他。我叫了他一聲:“能跟你借個(gè)火嗎?”他轉(zhuǎn)頭望著我,聳了聳肩,然后走過來,點(diǎn)燃了我的香煙。
當(dāng)他幫我點(diǎn)火時(shí),他的眼睛無意中掃到我的眼,這時(shí)我突然沖著他微微一笑。我不知道自己為何有這般反應(yīng),也許是因?yàn)檫^于緊張,也許是因?yàn)楫?dāng)你如此靠近一個(gè)人時(shí),你很難不對(duì)他微笑。不管是出于什么理由,我對(duì)他笑了。就在這一剎那,這抹微笑如同火花般打破了我們二人心靈間的隔閡。受到了我的感染,他的嘴角也不自覺地現(xiàn)出了笑容,雖然我知道這并不是他的原意。
他點(diǎn)完火后并沒立刻離開,而是兩眼盯著我看,臉上仍帶著微笑。我也以笑容回應(yīng),仿佛他是我的朋友,而不只是守著我的警衛(wèi)。他看我的眼神仿佛也少了當(dāng)初的那股兇氣。
“你有小孩嗎?”他開口問道。
“有,你看?!蔽夷贸隽似A,手忙腳亂地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且開始講述他對(duì)家人的期望與計(jì)劃。這時(shí)我眼中充滿了淚水,我說我害怕再也見不到家人,害怕沒機(jī)會(huì)看著孩子長(zhǎng)大。他聽著也流下了兩行熱淚。
突然,他二話不說打開了牢門,悄悄地帶我從后面的小路逃離了監(jiān)獄,逃出了小鎮(zhèn)。就在小鎮(zhèn)邊上,他放了我,之后便轉(zhuǎn)身往回走,不曾留下一句話。
一個(gè)微笑居然能救自己一條命。是的,微笑是人與人之間最自然真摯的溝通方式。如果我們能用微笑去認(rèn)識(shí)彼此,世間就不會(huì)有結(jié)怨成仇的憾事;恨意、妒忌、恐懼也就不復(fù)存在了。
Practising&Exercise 實(shí)戰(zhàn)提升篇
核心單詞
terribIy['ter?bli]adv.可怕地;很,非常
inadvertentIy[,in?d'v?:t?ntli]adv.不慎地;非故意地
generate['d?en?reit]v.產(chǎn)生,發(fā)生;造成,引起
fumbIe['f?mbl]v.亂摸;摸索
reIease[ri'li:s]v.釋放,解放;放松;松開
envy['envi]n.妒忌;羨慕
實(shí)用句型
I said that I feared that I'd never see my famiIy again, never have the chance to see them grow up.
我說我害怕再也見不到家人,害怕沒機(jī)會(huì)看著孩子長(zhǎng)大。
①這里的I’d是I would 的省略形式。
②see后用不帶to的不定式,類似的詞還有help、suggest、hope等。
翻譯練習(xí)
1.他們從南方遠(yuǎn)道來看我。(come over)
2.醫(yī)生已拔掉了我的壞牙。(take out)
3.積雪的山上擠滿了年輕的滑雪者。(fill with)