一名男子的牙齒被爆炸的電子煙震碎
Despite being a supposedly less harmful alternative to smoking, vaping still comes with risks. For example, studies have shown that some chemicals found in e-liquid flavorings could lead to heart damage. There are, however, more immediate risks that could literally blow up in your face, as a 19-year-old man recently found out when his vape exploded.
盡管電子煙被認(rèn)為是一種比吸煙危害小的替代品,但它仍然有風(fēng)險(xiǎn)。例如,研究表明,在電子液體調(diào)味料中發(fā)現(xiàn)的一些化學(xué)物質(zhì)可能導(dǎo)致心臟損傷。然而,還有更直接的風(fēng)險(xiǎn)可能會(huì)在你臉上爆炸,就像一名19歲的男子最近在他的電子煙爆炸時(shí)發(fā)現(xiàn)的那樣。
Detailed in a recent case study in BMJ Case Reports, the man’s brother heard a loud noise from another room. Checking out the unusual sound, he found his brother in a bad condition, suffering significant injuries to his mouth and burns on his face, as well as signs of inhalation injury. “How I felt, after waking up from what happened, I did not feel the same, almost did not feel real,” commented the patient.
《英國醫(yī)學(xué)雜志病例報(bào)告》最近的一個(gè)案例研究中詳細(xì)描述了這名男子的哥哥聽到另一個(gè)房間有很大的噪音。在檢查這一不尋常的聲音時(shí),他發(fā)現(xiàn)他的弟弟情況很糟糕,嘴部嚴(yán)重受傷,臉上有燒傷,還有吸入性損傷的跡象。“我的感覺,從發(fā)生的事情中醒來后,我感覺不一樣,幾乎感覺不真實(shí),”病人說。
The explosion was due to the e-cigarette’s malfunctioning lithium-ion battery. These have led to vape explosions in the past. In 2018, one man died in Florida after his e-cigarette – using a mechanical mod – exploded. Fragments of the device had pierced his skull, and 80 percent of his body had been burned. There have been incidents of this kind captured on camera, with news reports showing a man’s pocket bursting dramatically into flames.
爆炸是由于電子煙的鋰離子電池故障造成的。這在過去曾導(dǎo)致過電子煙爆炸。2018年,佛羅里達(dá)州一名男子使用的電子煙機(jī)械模組爆炸身亡。該裝置的碎片穿透了他的頭骨,他身體的80%被燒傷。有很多此類事件被攝像機(jī)捕捉到,新聞報(bào)道顯示一名男子的口袋突然起火。
Francesca Benson MSci
After a CT scan, the 19-year-old man was transferred to a regional Major Trauma Centre. The CT scan revealed the extent of his injuries, with damage to his teeth and jaw. The report states that the injury was “isolated to the upper jaw, but with obliteration of the alveolar bone in the left anterior maxilla and shattering of the upper left central and lateral incisors and decoronation of the upper left canine and first premolar with associated root fractures.” He had also suffered burns and lacerations to his gums and mouth.
經(jīng)過CT掃描后,這名19歲的男子被轉(zhuǎn)移到一個(gè)地區(qū)的主要?jiǎng)?chuàng)傷中心。CT掃描顯示了他受傷的程度,牙齒和下巴都有損傷。報(bào)告稱,損傷“僅發(fā)生在上頜,但左上頜前牙的牙槽骨被堵塞,左上頜中門牙和側(cè)門牙破裂,左上頜尖牙和第一前磨牙被修復(fù),并伴有牙根骨折。”他的牙齦和口腔也有燒傷和撕裂傷。
He was then transferred to an intensive care unit. The next day, four of his teeth had to be removed and his wounds were debrided. The day after the surgery he was discharged with antibiotics, and it was suggested that he should eat a soft diet.
隨后,他被轉(zhuǎn)移到重癥監(jiān)護(hù)室。第二天,他的四顆牙齒被拔掉,傷口也被清除。術(shù)后第二天,他開了抗生素出院,醫(yī)生建議他吃軟性飲食。
The patient reported having suffered mental as well as physical trauma. “The pain was horrifying and almost like a nightmare; as soon I was told I could leave and make my way home, after coming into the house where it happened, it was very daunting, a flush of a sick feeling overcame me,” he said in the report.
據(jù)報(bào)道,這名病人遭受了精神和身體上的創(chuàng)傷。“疼痛是可怕的,幾乎像一場噩夢(mèng);當(dāng)我被告知我可以離開并回家時(shí),當(dāng)我走進(jìn)發(fā)生事故的那所房子時(shí),我感到非常害怕,一種惡心的感覺涌上心頭。”