英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

在夏天來臨的時(shí)候,注意防曬,保持戶外健康

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年06月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Practice sun safety to stay healthy outside As summer approaches

在夏天來臨的時(shí)候,注意防曬,保持戶外健康

As stay-at-home orders loosen and the weather warms, remember to practice safe sun care in addition to social distancing measures.

隨著居家令的限制的緩解和天氣的變暖,記住除了社交距離措施之外,還要進(jìn)行安全的防曬護(hù)理。

As we welcome sunshine and warmer weather after being hunkered down for weeks, many of us will be more excited than ever to spend time outside.

當(dāng)我們?cè)诒焕?shù)周后迎來陽光和溫暖的天氣時(shí),我們中的許多人將比以往任何時(shí)候都更興奮地在外面度過。

在夏天來臨的時(shí)候,注意防曬,保持戶外健康

But whether you are simply looking for some fresh air during a walk or hoping to get an extra dose of the "sunshine vitamin" — that is, immunity-supporting vitamin D — dermatologists say it's as important as ever to practice safe sun to protect against skin cancer.

但無論你只是在散步時(shí)尋找新鮮空氣,還是希望獲得額外劑量的“陽光維生素”——也就是支持免疫力的維生素D——皮膚科醫(yī)生說,實(shí)踐防曬安全來預(yù)防皮膚癌和以往一樣重要。

Skin cancer includes melanoma and non-melanoma skin cancers, which include basal cell carcinoma and squamous cell carcinoma.

皮膚癌包括黑素瘤和非黑素瘤皮膚癌,其中包括基底細(xì)胞癌和鱗狀細(xì)胞癌。

"Melanoma is the most deadly, and the chance of it taking your life is directly proportional to the stage at which it is diagnosed," said board-certified dermatologist Dr. Bruce H. Thiers, president of the American Academy of Dermatology. "If you can treat it early when it is just in the skin, it's basically 100% curable."

“黑色素瘤是最致命的,它奪走你生命的幾率與它被診斷的階段成正比,”美國(guó)皮膚學(xué)會(huì)主席、認(rèn)證皮膚科醫(yī)生布魯斯·H·蒂爾斯博士說。“如果你能在皮膚早期治療階段,它基本上是100%可以治愈的。”

Even better news is that most skin cancers are preventable, and there are steps you can take to minimize your risk.

更好的消息是,大多數(shù)皮膚癌是可以預(yù)防的,你可以采取一些措施將風(fēng)險(xiǎn)降到最低。

"We're not telling anyone to be a hermit. We know people like to be outside, but be sensible," Thiers said.

“我們并不是讓任何人去做隱士。我們知道人們喜歡呆在外面,但是要理智。” 蒂爾斯說。

"If you go to the beach, stay in the shade under an umbrella. Avoid sun between 10 a.m. and 2 p.m. Wear sun protective clothing and UV protected sunglasses and apply sunscreen on all exposed skin."

“如果你去海灘,在陰涼處撐把傘。避免在上午10點(diǎn)到下午2點(diǎn)之間曬太陽。穿上防曬衣服,戴上防紫外線的太陽鏡,并在所有暴露在外的皮膚上涂防曬霜。”

Vitamin D and sun exposure

維生素D和陽光照射

在夏天來臨的時(shí)候,注意防曬,保持戶外健康

That's right — even during pandemic times, it's important to apply sunscreen properly, despite the fact that doing so will block vitamin D synthesis in skin.

這是正確的——即使在流行病時(shí)期,正確涂抹防曬霜也很重要,盡管這樣做會(huì)阻礙皮膚中維生素D的合成。

Vitamin D has received a lot of attention for its role in supporting immune health.

維生素D因其在支持免疫健康方面的作用而受到廣泛關(guān)注。

The vitamin is part of the immune response to an immediate threat and activates our first line of defense against infection, explained Dr. Adam Friedman, professor and interim chair of dermatology at The George Washington University School of Medicine and Health Sciences.

喬治華盛頓大學(xué)醫(yī)學(xué)與健康科學(xué)學(xué)院皮膚學(xué)教授兼臨時(shí)主席亞當(dāng)·弗里德曼博士解釋說,維生素是應(yīng)對(duì)直接威脅的免疫反應(yīng)的一部分,激活我們抵御感染的第一道防線。

Our skin can synthesize vitamin D if it's exposed, without sunscreen, to ultraviolet B light from the sun. "It was an evolutionary mechanism [to meet D needs] when we didn't have a Walgreens down the street from us," Friedman said. "Now, we can get vitamin D from our diet or through supplementation."

如果沒有防曬霜,我們的皮膚暴露在太陽的紫外線B下,也能合成維生素D。“這是一種進(jìn)化機(jī)制(滿足需求),當(dāng)我們的街道沒有沃爾格林藥店的時(shí)候,”弗里德曼說。“現(xiàn)在,我們可以從飲食中或通過補(bǔ)充來獲得維生素D。”

Food sources of vitamin D include fatty fish, eggs, tofu, mushrooms, cheese and fortified milk and juices.

富含維生素D的食物包括脂肪豐富的魚、雞蛋、豆腐、蘑菇、奶酪、強(qiáng)化牛奶和果汁。

Dermatologist Dr. Carolyn Jacob, founder and director of Chicago Cosmetic Surgery and Dermatology, recommended that people get tested for vitamin D levels, which can alert you as to whether or not you should consider a vitamin D supplement.

芝加哥整形外科和皮膚科的創(chuàng)始人和主任,皮膚科醫(yī)生卡羅琳·雅各布博士建議人們進(jìn)行維生素D水平測(cè)試,這可以提醒你是否應(yīng)該考慮補(bǔ)充維生素D。

The sun is a source of UVA and UVB rays. UVB rays are responsible for producing sunburn, while UVA rays play a greater role in the development of premature skin aging, including wrinkles and age spots.

太陽是UVA和UVB射線的來源。UVB射線是導(dǎo)致曬傷的罪魁禍?zhǔn)祝鳸VA射線則是導(dǎo)致皮膚過早老化的罪魁禍?zhǔn)?,包括皺紋和老年斑。

Both UVA and UVB rays can cause skin cancer, however. Because of this, it's best to apply a sunscreen that has broad spectrum protection, which blocks both UVA and UVB rays, Thiers explained. Sunscreen should also be water-resistant and have a minimum SPF of 30, according to the American Academy of Dermatology. You should generously apply it to all skin not covered by clothing, and reapply every two hours or after swimming or sweating.

然而,UVA和UVB射線都能導(dǎo)致皮膚癌。蒂爾斯解釋說,因此,最好使用具有廣譜保護(hù)的防曬霜,可以阻擋UVA和UVB射線。美國(guó)皮膚學(xué)會(huì)表示,防曬霜還應(yīng)該防水,防曬系數(shù)至少為30。你應(yīng)該在所有沒有被衣服覆蓋的皮膚上大量涂抹,每?jī)蓚€(gè)小時(shí)或者游泳或流汗后再涂抹一次。

If you use a spray sunscreen, Friedman recommended spraying the sunscreen into your hands and then applying, which will prevent losses into the air.

弗里德曼建議,如果你使用防曬噴霧,先將防曬霜噴在手上,然后涂抹,這樣可以防止防曬霜流失到空氣中。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市世紀(jì)家園(芙蓉路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦