英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

越野滑雪有利于心理健康

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
If you believe that activities like cross-country skiing are good for your mental health,new research from Sweden shows you're right.After analyzing health records of cross-country skiers,scientists found that they had a lower risk of depression and dementia.

瑞典的一項(xiàng)新研究表明,越野滑雪有利于心理健康??茖W(xué)家在分析完越野滑雪者的健康記錄后發(fā)現(xiàn):他們患抑郁和癡呆的風(fēng)險(xiǎn)更低。

"As brain researchers,we have had the unique opportunity to analyze an exceptionally large group of very physically active people over two decades,"said research team leader and Lund University professor Tomas Deierborg in a university blog post,"and we have unraveled some interesting results."

“作為大腦研究者,我們獲得了這個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)——在過去20年中對(duì)一群身體活躍的受試者進(jìn)行了分析,”研究團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人、隆德大學(xué)的托馬斯·迪爾伯格(Tomas Deierborg)教授在學(xué)校的官方博客中說道,“而且,我們還有了一些有趣的發(fā)現(xiàn)。”

越野滑雪有利于心理健康

Researchers at Lund University and Uppsala University conducted a study on 200,000 people who participated in Vasaloppet—a cross-country skiing race in Sweden—between 1989 and 2010.Compared with a similarly sized control group of the general population,they found that the number of skiers diagnosed with dementia and depression was 50 percent lower than the control group.The skiers also had a reduced risk of Parkinson's disease,a degenerative neurological disorder.

隆德大學(xué)和烏普薩拉大學(xué)的研究員對(duì)1989年至2010年間參加瑞典越野滑雪比賽Vasaloppet的20萬人進(jìn)行了研究。與由普通人口構(gòu)成的規(guī)模類似的對(duì)照組相比,他們發(fā)現(xiàn):確診為癡呆和抑郁癥的滑雪患者的人數(shù)比對(duì)照組低50%?;┱呋寂两鹕膊?一種退行性神經(jīng)系統(tǒng)疾病)的風(fēng)險(xiǎn)也相對(duì)更低。

Among two decades of Vasaloppet finishers,the researchers found that 233 people had developed dementia,compared to 319 cases of the disease among non-racers.In addition,1,030 skiers were later diagnosed with depression,compared to 2,045 in the control group.The numbers for Parkinson's were less definitive,but the Vasaloppet skiers still fared better than average:Only 119 of them were diagnosed with the disease,versus 164 people in the general population.Any way you look at it,the skiers were clearly the ones with the reduced risk of disease

在這20年間完成Vasaloppet比賽的滑雪者中,研究員發(fā)現(xiàn)233人患有癡呆癥,而未比賽的對(duì)照組中,319人患有這一疾病。此外,1030名滑雪者在后來的時(shí)間內(nèi)被診斷出抑郁癥,而對(duì)照組的人數(shù)為2045名?;寂两鹕膊〉娜藬?shù)尚未確定,但Vasaloppet滑雪者的患病人數(shù)仍低于平均水平,只有119人,而對(duì)照組為164人。從任何一個(gè)角度而言,滑雪者患這些疾病的風(fēng)險(xiǎn)都顯然更低。

Interestingly,researchers found that the risk of developing Alzheimer's disease,another major neurological disorder,was not reduced among the skiers.That actually contradicts previous studies in the field that suggest physical activity can lower the risk of Alzheimer's.

有趣的是,研究員發(fā)現(xiàn),滑雪者患阿爾茲海默癥(另一種主要神經(jīng)系統(tǒng)疾病)的風(fēng)險(xiǎn)并未降低,這實(shí)際上與該領(lǐng)域先前的研究相矛盾。此前,研究表明體育鍛煉可以降低患阿爾茲海默癥的風(fēng)險(xiǎn)。

"The mechanisms behind this still need to be investigated,"said doctoral student and study author Tomas Olsson,"but it seems that those who are physically active have a'motor reserve'that postpones the onset of the disease."

“其背后的機(jī)理仍需進(jìn)一步研究,”博士生兼研究作者托馬斯·奧爾森(Tomas Olsson)說道。“但那些身體活躍的人似乎具有‘運(yùn)動(dòng)儲(chǔ)備’,可以延緩疾病的發(fā)作。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市陽關(guān)四季城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦