朱迪思 · 克爾是另一位插畫家,她的早年生活受到了納粹大屠殺的影響; 1933年,當(dāng)納粹掌權(quán)時(shí),她的家人逃離了柏林。 她在自己的半自傳體小說(shuō)三部曲中寫到了這一點(diǎn),從1971年希特勒偷走了粉紅兔子開始; 然而,她不幸的童年可能也激發(fā)了她最著名的書。
The Tiger Who Came to Tea, one of the best-selling children's books of all time, is the story of a little girl and her mother who are visited by a friendly tiger who proceeds to drink everything in the house before going on his way. It's been suggested that the book may have been inspired by a childhood fear of the Nazis turning up to take her father away; throughout her life, though, Kerr insisted that it was simply a story about a tiger coming for tea.
《來(lái)喝茶的老虎》是有史以來(lái)最暢銷的兒童讀物之一,講述了一個(gè)小女孩和她的母親被一只友好的老虎拜訪的故事,老虎在上路之前喝光了屋里所有的東西。 有人認(rèn)為這本書的靈感可能來(lái)自于童年時(shí)期對(duì)納粹帶走她父親的恐懼; 然而,科爾一生堅(jiān)持認(rèn)為這只是一個(gè)關(guān)于一只老虎來(lái)喝茶的故事。
Born in 1923, Kerr didn't start writing and illustrating books until she was in her 40s, just when her children were learning to read. She continued working almost up to her death in 2019; in 2015 another of her beloved characters, Mog the forgetful cat, was brought to life in an animated Christmas ad for Sainsbury's, alongside one final Mog book: Mog's Christmas Calamity.
克爾出生于1923年,直到40多歲才開始寫作和畫插圖,當(dāng)時(shí)她的孩子們正在學(xué)習(xí)閱讀。 2015年,她心愛的另一個(gè)角色---- 健忘的貓 Mog---- 在塞恩斯伯里的圣誕動(dòng)畫廣告中活了過(guò)來(lái),旁邊還有一本 Mog 的最后一本書: Mog 的圣誕災(zāi)難。
Lesson learned: It's never too late to start. Judith Kerr had a career as an artist and worked at the BBC as a scriptwriter, and it wasn't until she was 45 that The Tiger That Came to Tea was published. So if you're approaching 30 and still haven't had your big break, don't be disheartened; there's still plenty of time.
經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn): 開始永遠(yuǎn)不會(huì)太晚。 朱迪思 · 克爾的職業(yè)是一名藝術(shù)家,曾在英國(guó)廣播公司擔(dān)任編劇,直到45歲,《來(lái)喝茶的老虎》才出版。 所以,如果你已經(jīng)快30歲了,但還沒(méi)有獲得重大突破,不要灰心喪氣,時(shí)間還很充裕。