1
Selfies kill more people than sharks.
比起鯊魚(yú),自拍能夠殺害更多的人。
In September 2015, a 66-year-old tourist fell off the stairs while trying to take a selfie near the Taj Mahal and died. This tragic event became the 12th death caused by selfies that year, whereas sharks had killed only 8 people.
2015年9月,一名66歲的游客在試圖在泰姬陵附近自拍時(shí)從樓梯上摔下來(lái)身亡。這一悲劇性事件成為當(dāng)年自拍照造成的第12起死亡事件,而同年鯊魚(yú)僅殺死了8人。
2
There is less time between us and the Tyrannosaurus Rex than there is between the Tyrannosaurus Rex and the Stegosaurus.
我們和霸王龍之間相隔的時(shí)間比霸王龍和劍龍之間相隔的時(shí)間還要短。
The Stegosaurus and its relatives (Allosaurus, Apatosaurus, and others) lived about 155-145 million years ago. And the T-Rex existed around 67 million years ago. So, there is about 83 million years between the Stegosaurus and the T-Rex. And the current era of the geological history of the Earth is Cenozoic, which started 66 million years ago and was marked by the appearance of the homo sapiens.
劍龍及其親屬(異龍,雷龍等)大約生活在155-145百萬(wàn)年前。霸王龍大約存在于6700萬(wàn)年前。因此,劍龍和霸王龍之間大約有8300萬(wàn)年的時(shí)間間隔。地球目前的地質(zhì)歷史時(shí)代是新生代,始于6600萬(wàn)年前,其特征是人類(lèi)的出現(xiàn)。
3
Today, planes fly slower than they used to in the past.
今天,飛機(jī)的飛行速度比過(guò)去慢。
Today, a direct flight from New York to Houston takes 4 hours. In 1973, the same flight would’ve taken a little less than 3 hours. The thing is, the price for fuel has increased significantly since then. And the air companies understand that they are able to save millions of dollars per year if they just fly slower.
今天,從紐約到休斯敦的直航需要4個(gè)小時(shí)。1973年,相同的飛行距離所花費(fèi)的時(shí)間不到3小時(shí)。事實(shí)是,自那時(shí)以來(lái),燃油價(jià)格已大幅上漲。而且,航空公司知道,如果只是慢一點(diǎn),他們每年可以節(jié)省數(shù)百萬(wàn)美元。
4
Cleaning at home is just as harmful for your health as smoking a pack of cigarettes.
在家打掃衛(wèi)生與抽一包煙一樣有害。
Inhaling the chemicals contained in home detergents increases the risk of developing asthma by up to 43%. The chemicals irritate the mucus of the breathing pathways and can lead to long-term changes in how they function.
吸入家用清潔劑中包含的化學(xué)物質(zhì)會(huì)使罹患哮喘的風(fēng)險(xiǎn)增加多達(dá)43%。這些化學(xué)物質(zhì)刺激呼吸道的粘液,并可能導(dǎo)致其功能的長(zhǎng)期改變。
5
There are so many different kinds of apples, that if you eat one of each kind per day, it would take you 20 years to try them all.
蘋(píng)果種類(lèi)繁多,如果你每天只吃一種蘋(píng)果,那么要花20年才能?chē)L遍所有種類(lèi)。
There are more than 7,500 known types of apples in the world. And 20 years is only 7,300 days. So, it would take you more than 20 years to try every single kind.
世界上有超過(guò)7500種已知類(lèi)型的蘋(píng)果。而20年只有7300天。因此,要每天嘗試一種蘋(píng)果,都需要20多年的時(shí)間。
6
Wine glasses are 7 times bigger now than they used to be in the past.
現(xiàn)在的酒杯比以前大7倍。
At the beginning of the 18th century, a glass of wine could only hold 66 ml of the drink. And today, people often drink from glasses that can fit half a liter. So, in the past 300 years, they have increased in size by 7 times, and the most significant changes have happened in the past 20 years as the consumption of wine has increased.
在18世紀(jì)初,一杯酒只能容納66毫升的飲料。如今,人們經(jīng)常使用可容納半公升的玻璃杯來(lái)喝酒。因此,在過(guò)去的300年中,它們的尺寸增加了7倍,并且隨著葡萄酒的消費(fèi)量的增加,最重大的變化發(fā)生在過(guò)去的二十年里。
7
Steve Jobs chose the name Apple because it was before Atari in the phone book.
史蒂夫·喬布斯之所以選擇“Apple(蘋(píng)果)”這個(gè)名字,是因?yàn)樗陔娫挷纠锱旁贏tari之前。
There are several legends about how the name Apple was chosen. The most realistic story is when Steve Jobs and Steve Wozniak were driving and Jobs said, “I’ve got a name: Apple Computer.” The guys continued to try to come up with different names, but they couldn’t. Later Jobs said, “And also remember that I worked at Atari, and it got us ahead of Atari in the phonebook.”
關(guān)于蘋(píng)果這個(gè)名字是如何被選中的,有一些傳說(shuō)。最現(xiàn)實(shí)的故事是史蒂夫·喬布斯(Steve Jobs)和史蒂夫·沃茲尼亞克(Steve Wozniak)開(kāi)車(chē)時(shí),喬布斯說(shuō):“我有個(gè)名字:Apple Computer。”這些家伙還繼續(xù)嘗試提出不同的名字,但他們想不到其他的了。喬布斯后來(lái)說(shuō):“還記得我在Atari工作,取Apple這個(gè)名字使我們?cè)陔娫挷局蓄I(lǐng)先于Atari。”
8
Cows that are called by their names produce 258 more liters of milk per year compared to those that don’t have names.
與沒(méi)有名字的母牛相比,以名字命名的母牛每年可多產(chǎn)258升牛奶。
A study by scientists offers farmers a smart and easy way to make their cows produce more milk: all they have to do is be more attentive to them, pet them, and say their name more often. Researchers think that the cows that have names and are called by them feel more relaxed, whereas stress hormones reduce the production of milk.
科學(xué)家進(jìn)行的一項(xiàng)研究為農(nóng)民提供了一種聰明而簡(jiǎn)便的方法,使他們的奶牛生產(chǎn)更多的牛奶:他們所要做的就是對(duì)奶牛們更專心,寵愛(ài)它們,并更頻繁地用名字稱呼它們。研究人員認(rèn)為,有名字和名字被叫到的母牛會(huì)感到更加放松,而壓力荷爾蒙會(huì)減少牛奶的產(chǎn)量。
9
One pencil can draw a 56 km line.
一支鉛筆可以畫(huà)一條56千米的線。
A 35-mile line can be drawn with an average pencil (a bit more than 56 km) or it can write 45,000 words.
一支普通鉛筆(超過(guò)56公里)可以畫(huà)一條35英里的線,或者可以寫(xiě)45,000個(gè)字。
10
Thanks to flat screens and high resolution, dogs can watch TV just like humans.
由于純平屏幕和高分辨率,狗可以像人類(lèi)一樣看電視。
The picture on a standard TV screen is updated 60 times per second. For the human eye, pictures that appear faster than 50 HZ are seen as continuous motion. And dogs see separate pictures at 75 HZ, because their eyes are designed to react to motion. This is why the video on the screen is probably seen by dogs as separate pictures: the animals most likely see this motion as unrealistic, so they are not interested in it. But modern technology allows us to make high-res screens: this video doesn’t seem to be unrealistic to our pets and seems to hold their interest.
標(biāo)準(zhǔn)電視屏幕上的圖像每秒更新60次。對(duì)于人眼來(lái)說(shuō),顯示速度超過(guò)50 HZ的圖片被視為連續(xù)運(yùn)動(dòng)。狗的眼睛被設(shè)計(jì)為對(duì)運(yùn)動(dòng)做出反應(yīng),因此它們?cè)?5 HZ時(shí)可以看到單獨(dú)的圖片。這就是為什么屏幕上的視頻可能被狗視為單獨(dú)的圖片的原因:動(dòng)物很可能認(rèn)為此動(dòng)作不切實(shí)際,因此他們對(duì)此并不感興趣。但是現(xiàn)代技術(shù)使我們可以制作高分辨率的屏幕:該視頻對(duì)于我們的寵物似乎并不現(xiàn)實(shí),但是似乎引起了它們的興趣。
Another reason why dogs don’t watch modern TVs is that the screen is at a level that is comfortable for human eyes. If you put it on the floor, your dog will most likely be interested in what is going on.
狗不看現(xiàn)代電視的另一個(gè)原因是電視屏幕是處于人眼舒適的水平上。如果將電視放在地板上,你的狗很可能會(huì)對(duì)電視上發(fā)生的事情感興趣。
11
Ancient Egyptians bowled 5,000 years ago.
5000年前的古埃及人就打過(guò)保齡球。
Bowling was popular in Ancient Egypt 5,000 years ago. Egyptians bowled in huge halls, with 2 people playing at the same time (every player was at the end of a 4-meter lane). One person threw a big ball and the other one threw a small one.
保齡球在5000年前的古埃及很流行。埃及人在巨大的大廳里打保齡球,兩個(gè)人同時(shí)玩耍(每個(gè)打球的人都在4米長(zhǎng)的車(chē)道盡頭)。一個(gè)人扔一個(gè)大球,另一個(gè)人扔一個(gè)小球。
12
Only 5 modern countries have never been colonized by Europe.
只有五個(gè)現(xiàn)代國(guó)家沒(méi)有被歐洲殖民過(guò)。
Almost every country on the planet was colonized during the period from the beginning of the 16th century until 1960. Some countries were either under protectorate or mandate, and others were completely ruled. And only 5 modern countries were able to avoid European reign completely: South and North Korea, Japan, Thailand, and Liberia.
從16世紀(jì)初到1960年,地球上幾乎每個(gè)國(guó)家都被殖民了。有些國(guó)家處于保護(hù)國(guó)或授權(quán)之下,而另一些國(guó)家則被完全統(tǒng)治。只有五個(gè)現(xiàn)代國(guó)家能夠完全避免歐洲統(tǒng)治:韓國(guó)和朝鮮,日本,泰國(guó)和利比里亞。
13
Rabbits can sense the smell of other rabbits that have been killed in the feces of predators.
兔子可以在食肉動(dòng)物糞便中聞到被殺死的兔子的氣味。
European rabbits are prey for 30 different kinds of predators, so it is not surprising that they have developed a lot of different ways to adapt and survive. New studies by scientists have proven that rabbits can sense the smell of their own kind in the feces of ferrets. This gives them a chance to avoid the places where their predators live.
歐洲兔子是30種不同捕食者的獵物,因此它們已經(jīng)開(kāi)發(fā)出許多適應(yīng)和生存的不同方式也就不足為奇了。科學(xué)家的新研究證明,兔子可以在雪貂的糞便中感覺(jué)到同類(lèi)的氣味。這使它們有機(jī)會(huì)避開(kāi)捕食者居住的地方。
14
The amount of Nutella sold in the world in a year is enough to cover more than 1,000 soccer fields.
一年內(nèi)全球賣(mài)出的Nutella數(shù)量足以覆蓋1,000多個(gè)足球場(chǎng)。
Nutella was first produced in 1940 and children and adults loved it so much that they (and we) still eat a lot of it. And if every single bought bottle of Nutella per year was put on toast, it would be possible to cover more than 1,000 soccer fields with them.
巧克力醬(Nutella)于1940年首次生產(chǎn),小孩和大人都非常喜歡,以至于他們(還有我們)仍然吃得很多。而且,如果每年購(gòu)買(mǎi)的每一瓶Nutella巧克力醬都被涂在面包上,那面包有可能覆蓋1000多個(gè)足球場(chǎng)。
15
It takes 12 bees their whole entire life to make one teaspoon of honey.
一整茶匙蜂蜜需要12只蜜蜂花費(fèi)一生。
During its entire life (bees live for 4-5 months), an average bee produces only about 1/12 of a teaspoon of honey. So, one teaspoon of the sweet product you put in your tea in the morning took 12 bees’ lives to produce.
在蜜蜂的一生中中(蜜蜂存活4-5個(gè)月),平均每只蜜蜂只能產(chǎn)生一茶匙蜂蜜的1/12。因此,你早上在茶中放入一茶匙的甜品就是用了12只蜜蜂畢生生產(chǎn)的蜂蜜量。
16
Most people can tell the difference between hot and cold water when it is flowing.
大多數(shù)人可以分辨出熱水在流動(dòng)時(shí)與冷水之間的區(qū)別。
96% of people can tell the difference between hot and cold water by ear. A company called Condiment Junkie, that specializes in sound design, came to this conclusion. You can check here to see if you are part of the 96%.
96%的人可以通過(guò)耳朵分辨出熱水和冷水的區(qū)別。得出結(jié)論的是一家專門(mén)從事聲音設(shè)計(jì)的公司,名為Condiment Junkie。您可以在這里查看您是否屬于這96%。
17
Inside of all of us, there are 0.2 mg of gold.
在我們所有人的身體當(dāng)中,有0.2毫克的黃金。
A 70-kg person contains about 0.2 mg of gold. The volume of gold will be around 10 nanoliters. If you form a cube, every side of it would be 0.22 mm.
一個(gè)70公斤重的人含有約0.2毫克的金。這么多金的體積約為10納升。如果形成立方體,則立方體的每一側(cè)將為0.22毫米。
18
Gold is edible.
金子是可以吃的。
Food can be incredibly expensive. For example, in New York, you can eat a burger that costs $600 — with lobster, truffles, and... gold leaf.
食物可以非常昂貴。例如,在紐約,您可以吃一個(gè)價(jià)值600美元的漢堡,里面有龍蝦,松露和……金箔。
You can eat a portion of 24-carat pure gold and be healthy. Pure gold goes through the digestive system and doesn’t get absorbed. So, rich people don’t have to be afraid of anything.
您可以吃掉24克拉純金的量,并保持健康。純金會(huì)穿過(guò)消化系統(tǒng),不會(huì)被吸收。因此,富人不必?fù)?dān)心任何事情。
19
Flamingos can drink boiling water.
火烈鳥(niǎo)可以喝開(kāi)水。
These birds can drink water that is almost boiling. The thing is, most lakes where flamingos live have a very high concentration of salt. And the only source of potable water for them are boiling geysers.
這些鳥(niǎo)可以喝幾乎沸騰的水。原因是,大多數(shù)火烈鳥(niǎo)居住的湖泊中鹽分含量很高。對(duì)它們來(lái)說(shuō),飲用水的唯一來(lái)源是沸騰的間歇泉。
20
Being a bad driver is partially a genetic trait.
成為不良駕駛者的部分原因是遺傳特征。
A small study showed that the inability to drive can be inherited in your genes. 29 people took part in the experiment: 22 without the so-called driving gene and 7 people that had it. The participants with this gene showed results that were 20% worse in the simulation tests, and other tests, than other members of the group.
一項(xiàng)小型研究表明,無(wú)法駕駛可以在您的基因中遺傳。有29人參加了該實(shí)驗(yàn):22人沒(méi)有所謂的驅(qū)動(dòng)基因,還有7個(gè)人擁有。具有該基因的參與者在模擬測(cè)試和其他測(cè)試中的結(jié)果比該組的其他成員差20%。
21
Fanta was created in Nazi Germany because there were problems with the shipment of the syrup for Coca-Cola.
芬達(dá)(Fanta)是在納粹德國(guó)被發(fā)明出來(lái)的,因?yàn)榭煽诳蓸?lè)糖漿的運(yùn)輸存在問(wèn)題。
This drink appeared in Germany in 1940. Because of the embargo that the Allies of World War II imposed, the shipment of the syrup that is necessary for the production of Coca-Cola was stopped. So, a new syrup was created from the products that the country had. It is based on milk whey and apple mash. The drink was very different from what we know now.
這種飲料于1940年在德國(guó)出現(xiàn)。由于第二次世界大戰(zhàn)同盟實(shí)施的禁運(yùn),停止了生產(chǎn)可口可樂(lè)所需的糖漿的運(yùn)輸。因此,從該國(guó)擁有的產(chǎn)品中,一種新的糖漿被制造出來(lái)。它基于牛奶乳清和蘋(píng)果泥。這種飲料與我們現(xiàn)在所知道的芬達(dá)完全不同。