當(dāng)我還在讀大學(xué)的時(shí)候
I worked at CVS,
我在一家連鎖量販店打工
a guy came to buy batteries
一個(gè)人來(lái)買(mǎi)電池
and was a couple dollars short.
少了幾塊錢(qián)
after trying to count out his change
我?guī)椭黄鸢阉牧沐X(qián)數(shù)了一遍
I told him not to worry about it
然后告訴他,沒(méi)關(guān)系
and just take the batteries.
然后就把電池交給了他
I forgot about the whole thing almost instantly
我?guī)缀跏撬查g就把這整件事忘掉了
because it wasnt a big deal.
因?yàn)檫@本就不是什么大事
a few days later
幾天之后
the guy comes back in,
那個(gè)人又回來(lái)了
waits in line to buy something
排隊(duì)等著買(mǎi)什么東西
and asks if I remembered him.
問(wèn)我還記不記得他
He then told me
接著他告訴我
that I really helped him out that day
那一天多虧了我給他幫忙
and he proceeded to leave a $20 bill on the counter
接著他便在柜臺(tái)上留下20美元的鈔票
and walked out.
然后出去了
I will never forget that,
我永遠(yuǎn)忘不了這件事
the fact that
忘不了
he remembered me doing something so small
他為我做過(guò)的如此微不足道的事情記住了我
and then went out of his way
大費(fèi)周章的找到我
to more than re-pay it.
他所做的比回饋更多