英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

2020年的夜空會(huì)是什么樣子

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What to see in the night sky in 2020

2020年的夜空會(huì)是什么樣子

Are you ready for a new year of supermoons, meteor showers, eclipses and historic planetary alignments? The year 2020 is filled with a number of exciting reasons to get out, look up and marvel at the celestial wonders above us.

你準(zhǔn)備好迎接新一年的超級(jí)月亮、流星雨、日食和歷史性的行星校準(zhǔn)了嗎?在2020年,我們有很多激動(dòng)人心的理由走出去,仰望天空,驚嘆于我們頭頂上的天體奇觀。

Interested in planning some stargazing nights for 2020? Check out our highlights for the year below. (Photo: By Roxana Bashyrova/Shutterstock)

As in previous years, we reached out to Dean Regas, astronomer for the Cincinnati Observatory and author of "100 Things to See in the Night Sky," for some suggestions of highlights. Below are a few of his tips sprinkled with some of our own must-see skywatching events for 2020!

和往年一樣,我們聯(lián)系了辛辛那提天文臺(tái)的天文學(xué)家、《夜空100件事》一書(shū)的作者迪安·雷加斯,希望他能給我們一些精彩的建議。以下是他的一些建議,其中包括一些2020年必看的空中觀景活動(dòng)!

A quartet of supermoons (February, March, April, May)

超級(jí)月亮四重奏(二月、三月、四月、五月)

A full moon rising over Roosevelt Lake in Washington state. (Photo: Rocky Raybell [CC by 2.0]/Flickr)

The last gasps of winter and early hints of spring will be presided over by a rare number of supermoons. These lunar events, which look slightly larger and brighter than usual, occur when the moon is both full and at its closest approach to Earth (perigee) for a given monthly orbit. It's estimated that the light from a supermoon is roughly 16% than a standard full moon. This year's supermoons will take place on Feb. 9, March 9, April 8 and May 7.

冬季的最后喘息和春天的初現(xiàn)跡象將由為數(shù)不多的超級(jí)月亮來(lái)主導(dǎo)。這些月球事件,看起來(lái)比平常要大一些,也要亮一些,發(fā)生在月圓的時(shí)候,也就是月亮最接近地球(近地點(diǎn))的時(shí)候。據(jù)估計(jì),超級(jí)月亮發(fā)出的光約為標(biāo)準(zhǔn)滿月的16%。今年的超級(jí)月亮將在2月9日、3月9日、4月8日和5月7日出現(xiàn)。

Annular 'Ring of Fire' solar eclipse (June 21)

日環(huán)食(6月21日)

An annular solar eclipse as seen from the coast of Xiamen, in China's southeast province of Fujian, on May 21, 2012. (Photo: AFP/Stringer)

The first full day of summer in the Northern Hemisphere will feature a stunning annular solar eclipse for spectators in mid Africa, across the Middle East, northern India and south-east Asia.

北半球夏季的第一個(gè)全天,非洲中部、中東、印度北部和東南亞的觀眾將看到令人震驚的日環(huán)食。

Mars makes a glorious close approach (Oct. 6)

火星接近地球(10月6日)

Mars will come within 38.5 million miles of Earth on Oct. 6, 2020. (Photo: NASA [public domain])

While not quite as close as its 2018 pass, Mars' 2020 approach will still offer a spectacular view of the red planet. For much of the month of October, Mars will glow brighter than even mighty Jupiter; becoming the third-most visible object in the sky after the moon and Venus.

雖然還沒(méi)有2018年那么近,但2020年的火星計(jì)劃仍將為我們呈現(xiàn)這顆紅色星球的壯觀景象。在10月的大部分時(shí)間里,火星會(huì)比強(qiáng)大的木星還要亮;成為天空中僅次于月亮和金星的第三大可見(jiàn)天體。

Full 'blue' Halloween moon (Oct. 31)

萬(wàn)圣節(jié)的滿月(10月31日)

Castle Krivoklat in the Czech Republic under the light of a full moon. (Photo: By Sergey Fedoskin/Shutterstock)

Trick or treaters on the prowl for sweets can expect a welcome assist from a haunting "blue" moon on Oct. 31. Sadly, the moon won't actually be the color blue, with the term only the second of two full moons occurring in the same calendar month. The last one occurred on March 31, 2018.

10月31日,“不給糖就搗蛋”的小搗蛋者們將會(huì)得到縈繞心頭的“藍(lán)月”的幫助。遺憾的是,月亮實(shí)際上不會(huì)是藍(lán)色的,因?yàn)檫@個(gè)術(shù)語(yǔ)只出現(xiàn)在同一個(gè)日歷月兩次滿月中的第二次。最后一次發(fā)生在2018年3月31日。

Geminids: Best meteor shower of 2020? (Dec. 14-15)

雙子座:2020年最佳流星雨?(12月14日至15日)

Geminid meteors shower downward in this composite image taken over several hours on a December night in a remote part of Virginia. (Photo: Genevieve de Messieres/Shutterstock)

While the Perseid meteor shower in August is often billed as the year's best meteor shower, the conditions for the Geminids in December 2020 could give it a run at the crown. The annual shower, originating from debris left behind by the asteroid Phaethon, generally produces slow-moving meteors in excess of between 120-160 per hour.

雖然8月的英仙座流星雨經(jīng)常被宣傳為今年最好的流星雨,但2020年12月的雙子座流星雨的條件可能會(huì)給它帶來(lái)沖擊。每年一度的流星雨是由小行星法厄同留下的碎片形成的,它通常會(huì)以每小時(shí)120-160顆的速度緩慢移動(dòng)。

Total solar eclipse for Chile and Argentina (Dec. 14)

智利和阿根廷的日全食(12月14日)

American Total Corona Solar Eclipse, captured in the path of totality in the mountains of Stanley, Idaho, in August 2017. (Photo: By Abbie Warnock-Matthews/Shutterstock)

If, for whatever reason, you missed out on the stunning total solar eclipse above Chile and Argentina on July 2, 2019, you won't have to wait long for the next one. On Dec. 14, 2020, the same region will experience yet another total solar eclipse –– with totality expected to cast the world into shadow for 2 minutes and 10 seconds.

如果,不管出于什么原因,你錯(cuò)過(guò)了2019年7月2日智利和阿根廷上空的令人震驚的日全食,你就不用等太久了。2020年12月14日,該地區(qū)將再次發(fā)生日全食,預(yù)計(jì)日全食將使整個(gè)世界籠罩在2分10秒的陰影中。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市南屏小區(qū)(金竹林街141號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦