英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

新型快遞公司找到了速度和成本的有效結(jié)合

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年12月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
As consumers demand faster shipping times, carriers scrambling to make next-day deliveries don’t pack trucks as efficiently, meaning delivery trucks make their rounds with extra space in the back.

因?yàn)橄M(fèi)者要求快遞速度要快,快遞公司要想實(shí)現(xiàn)次日送達(dá)在裝卡車時(shí)就不會(huì)高效利用空間,送貨卡車的車廂里就會(huì)有剩余空間。

It also means that each package has a higher carbon footprint. But a new shipping carrier called Sendle is designed to make use of that wasted space.

這也意味著每個(gè)包裹均攤的碳排放量就更大,但一個(gè)名為Sendle的新的快遞公司打算要好好利用被浪費(fèi)的空間。

Sendle, an Australian logistics company that launched in the U.S. today, buys the extra room on other carriers’ trucks to make shipments for small businesses.

Sendle是一家現(xiàn)在在美國(guó)成立的澳大利亞物流公司,它買下了其他快遞公司卡車上的剩余空間用來為小商家送快遞。

新型快遞公司找到了速度和成本的有效結(jié)合

It also buys carbon offsets for each package, making it the first 100% carbon-neutral national delivery service in the country. The company’s use of extra space means that it can offer the service affordably.”

它也買下了每個(gè)包裹的碳補(bǔ)償,成為了該國(guó)首個(gè)100%碳中和國(guó)內(nèi)快遞服務(wù)公司。這家公司對(duì)剩余空間的利用意味著它可以提供經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的服務(wù)。

It doesn’t have to be a choice between carbon-neutral and saving money,” says Sendle CEO and cofounder James Chin Moody. “You can actually do both.”

Sendle公司的首席執(zhí)行官兼聯(lián)合創(chuàng)始人James Chin Moody說:“你不需要在碳中和與省錢之間做出選擇,二者可以兼得。”

The startup, a certified B Corp, grew out of another platform that the founders launched to help people donate old goods. Not finding a shipping service that was reliable and affordable enough, they ended up developing a new option for delivery themselves. It was so popular that they began offering it to others—focusing on sellers with small businesses on Etsy, eBay, and other platforms.

這家初創(chuàng)公司是 B型企業(yè)(B Corp)認(rèn)證公司,它是由另一個(gè)平臺(tái)發(fā)展而來的,該公司的創(chuàng)始人利用這一平臺(tái)幫助人們捐贈(zèng)舊物。他們找不到可靠又優(yōu)惠的快遞公司,就自己開發(fā)了快遞服務(wù)。隨著業(yè)務(wù)知名度的提高,他們開始為其他人提供快遞服務(wù),主要客戶是Etsy和eBay等平臺(tái)上的小型商家。

Those customers, Moody says, are looking for “the right mix of speed and cost” and don’t necessarily need an option for next-day shipping; Sendle focuses on 2-day and 3-day shipping. In the U.S., the company will first pay for the extra space available on USPS trucks (Amazon recently cut back its use of the postal service, freeing up more room), so the packages will be delivered by your postal carrier. In the future, it could work with other carriers, like UPS and FedEx, as well.

Moody說這些客戶想要找的是“速度和成本的有效結(jié)合”,不一定要次日送達(dá),Sendle公司主要提供的是兩天或三天送達(dá)的服務(wù)。美國(guó)的這家公司首先支付USPS(美國(guó)郵政署)卡車上的額外空間的費(fèi)用(亞馬遜最近減少了郵政服務(wù)的使用,騰出了更多空間),這些包裹將由郵遞員投遞。未來將會(huì)和其他快遞公司合作,如UPS快遞和聯(lián)邦快遞。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市邯鄲縣教育局家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦