《史酷比》重拍的第一張官方照片剛剛公布
“Zoinks”, “Jinkies” and “Jeepers” were some of my first words in English. They are not that practical in everyday situations but are very meaningful and nostalgic nonetheless.
“Zoinks”、“Jinkies”和“Jeepers”是我第一次用英語(yǔ)說(shuō)的話。它們?cè)谌粘I钪胁⒉荒敲磳?shí)用,但卻非常有意義和懷舊。
Everybody I grew up with knew what they were and what they meant, showing how phenomenal the Scooby-Doo series was and continues to be to this day. In fact, it became such a big thing that just a few months ago, the Scooby-Doo franchise celebrated its 50-year anniversary. Talk about a smash hit!
和我一起長(zhǎng)大的每個(gè)人都知道它們是什么,它們意味著什么,這表明了《史酷比》系列是多么的非凡,并且一直持續(xù)到今天。事實(shí)上,它成為了一件大事,就在幾個(gè)月前,史酷比系列慶祝了它的50周年紀(jì)念日。這可是個(gè)大熱門(mén)!
Stills of Scoob!, the animated Scooby Doo movie, were recently released
《史酷比》劇照!動(dòng)畫(huà)片《史酷比》劇照最近剛剛發(fā)布
Throughout the decades, there were numerous Scooby-Doo series and movies, giving fans a consistent stream of Scooby-Doo goodness. Now is no different as a new animated movie titled Scoob! is set to come out next year, and we are just days away from the release of its trailer.
在過(guò)去的幾十年里,有無(wú)數(shù)的史酷比系列和電影,給了粉絲們?cè)丛床粩嗟氖房岜群脰|西?,F(xiàn)在就像一部名為《史酷比》的新動(dòng)畫(huà)電影一樣。這部電影將于明年上映,而我們距離它的預(yù)告片的發(fā)布只有幾天的時(shí)間了。
Warner Bros. did not leave the fans with nothing until then as they have released four stills from the upcoming animated movie. The gang is once again brought to the 3D realm—something that the creators have been doing since 2002’s Scooby-Doo: The Movie. The difference here is that Scoob! will be fully animated as opposed to live-action, making it the first theatrical entry in the entire franchise.
在此之前,華納兄弟并沒(méi)有給粉絲們留下任何東西,因?yàn)樗麄円呀?jīng)發(fā)布了這部即將上映的動(dòng)畫(huà)電影的四張劇照。這伙人又一次被帶入了3D現(xiàn)實(shí)世界——自2002年的《史酷比:電影版》以來(lái),這群人就一直在這么做。區(qū)別就在于那輛史酷比!將是完全的動(dòng)畫(huà),而不是真人動(dòng)作,使它成為第一個(gè)戲劇進(jìn)入整個(gè)系列。
The movie is set to come out in May, 2020, with a trailer dropping this Monday
這部電影將于2020年5月上映,預(yù)告片將于周一發(fā)布
The stills feature everyone’s beloved crew next to the Mystery Machine, as well as close-ups of Fred, Daphne, and Velma in a diner, and of the iconic duo Shaggy and Scooby in a cinema doing what they do best—munching on some snacks. The last still is an origins scene of Shaggy and Scooby back when both were much younger.
在這些劇照中,每個(gè)人身邊都有他們喜愛(ài)的工作人員,還有在一家小餐館里拍攝的弗雷德、達(dá)芙妮和維爾瑪?shù)奶貙?xiě)鏡頭,以及在一家電影院里拍攝的標(biāo)志性的二人組合夏奇和史酷比的特寫(xiě)鏡頭,他們正在做著他們最擅長(zhǎng)的事情——大嚼零食。最后一個(gè)場(chǎng)景是沙吉和史酷比年輕時(shí)的起源場(chǎng)景。
As is tradition at this point, Scooby-Doo will be voiced by the legendary Frank Welker. Scoob! will also feature the voices of Zac Efron as Fred, Amanda Seyfried as Daphne, Gina Rodriguez as Velma, and Will Forte as Shaggy.
按照傳統(tǒng),史酷比將由傳奇人物弗蘭克·威爾克配音。扎克·埃夫隆飾演弗雷德,阿曼達(dá)·塞弗里德飾演達(dá)芙妮,吉娜·羅德里格斯飾演維爾瑪,威爾·福特飾演沙吉。
Scooby Doo is voiced by Frank Welker
史酷比的配音是弗蘭克·威爾克
Fred Jones is voiced by Zac Efron
弗雷德·瓊斯由扎克·埃夫隆配音
Daphne Blake is voiced by Amanda Seyfried
達(dá)芙妮·布萊克是阿曼達(dá)·塞弗里德配音
Here’s a before & after of the gang & individual characters
這是一組人物前后的對(duì)比
Image credits: Warner Brothers Animation