這只狗在凌晨兩點(diǎn)被意外鎖在門外后按響了門鈴,被門上的攝像頭記錄了下來
Apart from being extremely adorable, dogs are also surprisingly intelligent. Studies have shown that adult dogs have a brain capacity equal to that of a 2-year-old human. Dogs can even develop behaviors fit to help the disabled and to save lives as service dogs.
除了非常可愛之外,狗狗們還非常聰明。研究表明,成年狗的大腦容量與2歲兒童相當(dāng)。作為服務(wù)犬,狗甚至可以發(fā)展出適合幫助殘疾人和拯救生命的行為。
Robert Fox of McDonough, Georgia was awoken at 2 AM to the sound of the doorbell. Surprised by the ring and not knowing what to expect, he took his gun and carefully headed for the door. His wife yelled out that it was probably the dog, but was not entirely sure about it.
佐治亞州麥克唐納市的羅伯特·??怂沽璩?點(diǎn)被門鈴的聲音吵醒。他被鈴聲嚇了一跳,也不知道接下來會(huì)發(fā)生什么,他拿起槍,小心翼翼地向門口走去。他的妻子大叫,可能是狗,但不完全確定。
Chika, the owner’s the little Labrador-mix, was ringing the door bell at 2AM
主人的小拉布拉多犬奇卡在凌晨2點(diǎn)按響了門鈴
Well, it turned out that she was right and it was the family dog after all. The Labrador-mix named Chika was apparently locked out of the house by accident.
結(jié)果證明她是對的,畢竟這是家里的狗。這只名叫奇卡的拉布拉多犬顯然是意外地被鎖在了屋外。
When Fox looked at the door camera footage, he saw her ringing the doorbell with her paws. Chika was outside for several hours at that point, finally coming up with a plan to wake the entire house up at 2:18 AM.
當(dāng)??怂箍粗T上的攝像機(jī)鏡頭時(shí),他看到她在用爪子按門鈴。當(dāng)時(shí)奇卡在外面呆了幾個(gè)小時(shí),最后想出了一個(gè)在凌晨2:18叫醒全家的計(jì)劃。
The footage shows Chika attempting several tries at the doorbell. Here she’s seen moving away from the door after ringing the doorbell. Moments later, she returns to try again.
視頻顯示,奇卡幾次試圖按門鈴。在這里,她被看到在按完門鈴后離開了門。過了一會(huì)兒,她回來再試一次。
Chika tried to ring the door several times, moving away & coming back in the process
奇卡試著按了幾次門鈴,一會(huì)兒走開一會(huì)兒又回來
Fox explained that Chika was left outside by accident. The family owns three dogs, and this one, in particular, tends to sleep with his son. Fox thought Chika was with his son, and his son thought she was with them. Unbeknownst to the son, Chika ran outside when he was putting the chickens up for the night.
??怂菇忉屨f奇卡是意外被留在外面的。這家人養(yǎng)了三只狗,尤其是這只狗,經(jīng)常和他的兒子睡覺。??怂挂詾槠婵ê退麅鹤釉谝黄?,兒子以為她和他們在一起。在兒子不知道的情況下,奇卡在深夜的時(shí)候跑了出去。
Chika is now safe and sound. At the time of the video post, Robert explained that she is sleeping on her pillow and that nothing could have happened to her in any case because Fox and his family live in the countryside with a fenced-in yard.
奇卡現(xiàn)在安全無恙。在發(fā)布這段視頻時(shí),羅伯特解釋說她是睡在枕頭上的,無論如何都不會(huì)發(fā)生什么事,因?yàn)楦?怂购退募胰俗≡卩l(xiāng)下,院子里有籬笆。
A lot of people thought that Chika is wearing a shock collar, but he reassured them that it is her collar for the wireless fence. This is a temporary measure until Fox finishes putting up the fence.
很多人以為奇卡戴的是防震項(xiàng)圈,但他讓他們放心,那是她的項(xiàng)圈。這是一項(xiàng)臨時(shí)措施,直到??怂拱鸦h笆搭好。
Image credits: therobfox on Reddit