你們曾經(jīng)是同事?,F(xiàn)在你是老板了
One day you're work buddies. Then, one of you gets promoted. What happens to the relationship?
你們曾經(jīng)是同事。然后,你們其中的一個升職了。這段關(guān)系會變得怎么樣?
When one person gets elevated, it throws off the power balance of a relationship and people have to readjust.
當(dāng)一個人升職,就會打破一段關(guān)系的權(quán)力平衡,人們不得不重新調(diào)整。
"In the workplace among peers, there is a sense of equality that we are all in this together," said Rebecca Chory, an associate professor at Frostburg State University who studies organizational behavior and workplace relationships. "But when one person moves up, the equality part is no longer there."
弗羅斯特堡州立大學(xué)研究組織行為和職場關(guān)系的副教授麗貝卡·科里說:“在工作場所,我們都在一起,同事之間有一種平等的感覺。”“但當(dāng)一個人升職時,平等的部分就不復(fù)存在了。”
Talk to your peers
跟你的同事談?wù)劙?/strong>
The relationship is going to change when one person gets promoted — there's no denying that. The key is to recognize the shift and map out a plan to move forward.
當(dāng)一個人得到提升時,你們的關(guān)系就會發(fā)生變化——這是不可否認的。關(guān)鍵是要認識到這種轉(zhuǎn)變,并制定出改善的計劃。
Have a frank — and likely a little uncomfortable — conversation about what has happened and what happens next.
就已經(jīng)發(fā)生的事情和接下來將要發(fā)生的事情進行一次坦率的——可能有點不舒服的——談話。
"As a new manager, you have to remember that you are no longer peers," said Amy Cooper Hakim, an industrial-organizational psychology practitioner and workplace expert.
行業(yè)組織心理學(xué)家、職場專家艾米•庫珀•哈基姆表示:“作為一名新經(jīng)理,你必須記住,你們已經(jīng)不再是同事。”
Be aware that even if one person in the relationship wasn't looking to get promoted, there will likely be some negative feelings, including jealousy.
要知道,即使這段關(guān)系中有一個人不想升職,也可能會有一些負面情緒,包括嫉妒。
"The only way those negative emotions can be quelled is by talking them through," said Denise Dudley, a behavioral psychologist.
行為心理學(xué)家丹尼斯·達德利說:“平息這些負面情緒的唯一方法就是把它們說出來。”
Lead by example
以身作則
As the new manager, you set the tone of how the new relationship will work with your former peers.
作為新經(jīng)理,你決定了將如何與前同事共事的新關(guān)系。
And don't get fooled into acting tough to gain respect, warned Cooper Hakim.
庫柏·哈基姆警告說,不要被愚弄而采取強硬的行動來贏得尊重。
"It doesn't work. Lead by example by being positive and friendly, with a kind tone while still holding people accountable."
“這是行不通的。要以身作則,表現(xiàn)得積極、友好、語氣友善,同時仍要讓人們負起責(zé)任。”
Find a new sounding board
找一個新的傾聽者
We all need someone at work to bounce ideas off of. But when you get promoted, it's a good idea to find a new confidant.
我們都需要有人在工作中給我們出主意。但是當(dāng)你升職的時候,找一個新的知己是個好主意。
"That could mean you cultivate a new relationship with another manager," said Dudley.
“這可能意味著你要和另一位經(jīng)理建立一種新的關(guān)系,”達德利說。
You will likely be privy to more projects and confidential information that shouldn't be discussed.
你可能會知道更多不應(yīng)該被討論的項目和機密信息。
"You are now the manager and have certain tasks and obligations to the organization," said Cooper Hakim.
哈基姆說:“你現(xiàn)在是經(jīng)理,對公司負有一定的任務(wù)和義務(wù)。
Know that people are watching
要知道大家都在看著你
People are going to assume there will be some favoritism, so try to avoid giving any impression that could be happening.
人們會認為會有偏袒,所以盡量避免給人留下任何可能發(fā)生的偏袒某人的印象。
"In general, you are likely not going to hang out in the same way before the promotion, it just gets very sticky," said Cooper Hakim.
庫柏·哈基姆說:“一般來說,你不太可能以升職前的方式出去玩,那種情況會變得非常棘手。”
That means cutting back on the private chit-chats you used to have in the kitchen to avoid any perception of partiality.
這意味著減少你過去在廚房里的私人閑聊的時間,以避免任何偏見的感覺。
"No matter what, people will be looking for ways you are practicing favoritism," said Dudley. "You have to ride that through by being so fair and objective that people eventually settle down."
達德利說:“無論如何,人們會尋找你偏袒別人的行為。“你必須做到公正客觀,讓人們最終安定下來。”
Friends should also note that just because they are close with the now-manager, that doesn't mean they should be asking for any favors or expect special treatment.
朋友們也應(yīng)該注意到,僅僅因為他們與現(xiàn)任經(jīng)理關(guān)系好,并不意味著他們應(yīng)該要求任何幫助或期待特殊待遇。
The friendship can end
結(jié)束這段友誼
Sometimes, a friendship won't be able to survive one person's move up the org chart -- and that's OK.
有時候,一段友誼不可能在一個人升職后繼續(xù)存在——這沒關(guān)系。
"The friendship may fall apart and break up, and in some ways, that solves a lot of the problem," said Chory. "You won't have the tension if you aren't as friendly and disengage."
科里說:“這段友誼可能會破裂,在某種程度上,這解決了很多問題。”“如果你不那么友好,不那么投入,你就不會感到緊張。”