一個(gè)女孩公開她和“暗戀”對象的對話,而他卻沒有得到那些暗示,這很滑稽
Some people can’t take a hint. No matter how openly you flirt with them, they’re hopeless. When a girl named Kuda tried to tell her neighbor that she liked him and wanted him to come over, he just couldn’t understand what she was driving at.
有些人聽不懂。無論你如何公開地和他們調(diào)情,他們都是沒有希望的。當(dāng)一個(gè)叫Kuda的女孩試圖告訴她的鄰居她喜歡他,想讓他過來的時(shí)候,他就是不明白她在說什么。
The girl then used increasingly less subtle hints, but couldn’t get it through her crush’s thick skull. Eventually, her patience ran out, so she finally told the guy directly — he finally got what she was on about! However, some believe that Kuda’s behavior could be considered a form of ‘harassment.’ Some internet users suggested that Kuda would be in a lot of trouble if she were a man, and kept persistently hinting for her neighbor to come over.
然后,女孩用越來越不那么微妙的暗示,但還是無法通過她暗戀對象的厚腦袋。最后,她的耐心耗盡了,所以她終于直接告訴了那個(gè)家伙——他終于明白了她的意思!然而,一些人認(rèn)為,庫達(dá)的行為可以被視為一種“騷擾”。一些網(wǎng)友表示,如果庫達(dá)是男人,并不斷暗示她的鄰居過來,她會有很多麻煩。
Dear pandas, has anything similar ever happened to you? Have you ever had a crush who didn’t get your hints that you like them? Read on and let us know in the comments below about your most hopeless and oblivious crush. Oh, and check out the hints that somebody might have a crush on you at the very bottom of this post!
親愛的熊貓,你遇到過類似的事情嗎?你是否有過這樣的經(jīng)歷:你的暗戀對象沒有得到你喜歡他們的暗示?繼續(xù)往下讀,在下面的評論中告訴我們你最絕望和最健忘的迷戀。哦,看看這篇文章最下面的提示,有人可能喜歡上你了!
The girl named Kuda starts the interaction off by texting her neighbor that she needs his help to make her “soft” bed “firm”. Now, it might just be my overactive imagination, but a ‘subtle’ hint like that should make almost anyone realize that there’s some serious flirting afoot. Unfortunately, Kuda’s neighbor falls into the ‘almost’ category of people because he didn’t get what she was after.
這個(gè)名叫庫達(dá)的女孩給她的鄰居發(fā)短信說,她需要他的幫助,讓她的“軟”床“結(jié)實(shí)”?,F(xiàn)在,這可能只是我過于活躍的想象,但一個(gè)像這樣的“微妙”暗示應(yīng)該會讓幾乎所有人意識到,有一些嚴(yán)重的調(diào)情正在進(jìn)行中。不幸的是,庫達(dá)的鄰居屬于“幾乎”一類人,因?yàn)樗麤]有得到她想要表達(dá)的東西。
Kuda must really like the guy because she was undeterred by her temporary setback. She offers him drinks; meanwhile, her crush is more concerned that he might inconvenience her. Kuda then suggests the guy should come over and shower at her place to “conserve water.” The. Guy. Still. Doesn’t. Get. It. When all hope seems lost, the girl straight-up tells him that she wants him to come over because she likes him. Luckily for everyone involved, he accepted the invitation. I’m all for subtlety and nuance in romance. But this was a ‘Code Red’ kind of situation where directness was mandatory.
庫達(dá)一定很喜歡這個(gè)男人,因?yàn)樗龥]有被暫時(shí)的挫折嚇倒。她請他喝酒;與此同時(shí),她的暗戀對象更擔(dān)心他會給她帶來不便。庫達(dá)建議這名男子應(yīng)該來她家洗澡,以“節(jié)約用水”。這家伙仍然沒有明白。當(dāng)所有的希望似乎都破滅時(shí),女孩直截了當(dāng)?shù)馗嬖V他,她想讓他過來,因?yàn)樗矚g他。幸運(yùn)的是,他接受了邀請。我喜歡浪漫中的微妙和暗示。但這是一種“紅色代碼”的情況,直接是強(qiáng)制性的。
Imgur user J0SarkanaksIrSula posted the text messages between Kuda and her neighbor online, and they became very popular almost immediately. The texts were viewed 134,000+ times, upvoted over 5,200 times, and were commented on more than 560 times — all in just 10 hours after being uploaded.
Imgur用戶J0SarkanaksIrSula在網(wǎng)上發(fā)布了庫達(dá)和鄰居之間的短信,這些短信幾乎立刻就變得非常受歡迎。這些文字被瀏覽了13.4萬多次,被點(diǎn)贊了5200多次,被評論了560多次——所有這些都是在上傳后10小時(shí)內(nèi)完成的。