尿路感染或癡呆:我得了哪一種?
URINARY TRACT infections are an all-too-common, painful nuisance or worse for younger adults, particularly women. More than 16% of women older than 65 reported having had a UTI within the past year, increasing to nearly 30% in women over 85, according to figures reported in the March 2014 issue of Infectious Disease Clinics of North America. UTIs also increase in older men.
尿路感染對年輕人,尤其是女性來說,是一種非常常見、令人痛苦的麻煩,甚至更糟。根據(jù)2014年3月出版的《北美傳染病診所》雜志上的數(shù)據(jù),65歲以上的女性中有超過16%的人在過去一年中有過泌尿道感染,85歲以上的女性中這一比例上升到了近30%。UTIs在老年男性中也有所增加。
As you age, UTIs may affect you differently. For some seniors, dementia can further complicate UTI prevention and detection.
隨著年齡的增長,UTIs可能會對你產(chǎn)生不同的影響。對于一些老年人來說,癡呆癥會使UTI的預(yù)防和檢測變得更加復(fù)雜。
UTIs With a Difference
UTIs是有區(qū)別的
In a best-case scenario, an older person with a urinary tract infection receives a clear-cut diagnosis, gets the right treatment and soon recovers. However, it's not always that simple.
在最好的情況下,一個患有泌尿道感染的老年人得到了明確的診斷,得到了正確的治療,很快就康復(fù)了。然而,事情并不總是那么簡單。
Urinary tract infections often manifest themselves differently in older and younger adults. Younger people, more frequently women, with a UTI may experience burning pain when peeing. Older people with UTIs might instead describe discomfort and an feeling of unwellness.
尿路感染通常在老年人和年輕人中表現(xiàn)不同。年輕的人,更多的是女性,尿失禁時可能會有燒灼感疼痛。患有UTIs的老年人可能會出現(xiàn)不舒服和不健康的感覺。
UTI Symptoms in Older Adults
老年人UTI癥狀
· Bladder discomfort.
膀胱不適。
· Peeing more frequently.
·小便更頻繁
· Cloudy or discolored urine.
·尿液渾濁或變色。
· Urgency: needing to get to the bathroom more quickly.
·緊急情況:需要更快地去衛(wèi)生間。
· Possible urinary incontinence.
·可能是尿失禁。
· Fatigue.
·疲勞
It's important to recognize and evaluate UTIs, which can develop into sepsis – a life-threatening, body-wide condition – if the UTI cannot be controlled.
識別和評估UTI很重要,如果UTI不能得到控制,它可能會發(fā)展為一種威脅生命的全身疾病---膿毒癥。
Detecting UTIs can be a challenge, Drew notes, particularly for someone whose ability to communicate their symptoms is impaired by dementia.
德魯指出,檢測UTIs可能是一項挑戰(zhàn),尤其是對那些因癡呆癥而無法交流癥狀的人來說。
It's clearly important for people with significant UTIs to be treated. "Sometimes, there are patients who have a true infection – they have a fever, their blood work is abnormal, the urine looks grossly infected – where certainly treatment is warranted," Amjad says.
對患有嚴(yán)重尿路感染的人來說,接受治療顯然很重要。阿姆賈德說:“有時候,有些病人確實受到了感染——他們發(fā)燒,血液工作不正常,尿液看上去受到了嚴(yán)重感染——當(dāng)然,治療是有必要的。”