◎ Emy
What sounds or impressions are you making on the people around you? Think about it. Your words, phrases, even your message may soon be forgotten but believe me, good or bad, your melody lingers.
周圍的人對你的評價(jià)和印象是怎樣的?考慮一下。你們說過的話語、發(fā)過的信息可能很快就會(huì)忘記,但是相信我,無論是好是壞,都是你自己演奏的旋律。
An odd choice of phrase? Not really. The dictionary defines “melody” as a succession of sounds, and what is life other than the combining and blending of a succession of movements and sounds.
說些好聽的話?不全部是這樣。“悅耳”指的是聲音動(dòng)聽,把生活中一連串好的言行相結(jié)合,才是對這個(gè)詞語最好的解釋。
Just as a musical composition affects the moods and emotions of people who hear it, so too does the way you live your life.
生活中,你的言行就像交響樂一樣影響著你身邊的人。
Think of your life as a blank sheet of manuscript paper.
想象你的生命就像一張白紙。
Only the rhythm is there — it is up to you to create the harmony.
你生活的曲調(diào)——這就得由你自己來創(chuàng)造美妙。
Naturally you will want your composition to be a success, “a chart buster” even a symphony — something to be remembered with pleasure.
很自然地,你想讓自己的作曲獲得成功,登上“排行榜榜首”,甚至演奏出交響樂——回憶的時(shí)候充滿快樂。
So where to begin?
所以從哪里開始呢?
You must begin with yourself.
必須從自己開始。
Have the right attitude, enjoy life—and most importantly, be optimistic about the future.
要樹立正確的心態(tài),熱愛生活——最重要的是要對未來保持樂觀。
Be genuinely interested in other people. Make a conscience effort to bring peace and happiness into other people’s lives.
真誠地對待別人。讓自己的愛心給別人帶來和平與快樂。
Avoid situations that generate excessive ambition, envy, anger and pride. They are all enemies of peace and will play havoc with your harmony.
不要有過多的野心、嫉妒、憤怒和驕傲的情緒。這些是破壞你和別人和諧共處的敵人。
It has been said that if these emotions or feelings were banished, the world would live in perpetual peace. Well, to banish them from the world is probably aiming a bit high but it shouldn’t be too difficult to rid them from your own life.
有人說,如果人類能消除這些情緒,世界就會(huì)永享太平。當(dāng)然這個(gè)目標(biāo)也許有點(diǎn)偏高,但作為個(gè)人來講,將這些情緒驅(qū)逐出你的生命,不會(huì)太難。
Develop traits such as tact, diplomacy, compassion perceptiveness and sensitivity. These attributes are invaluable in enhancing not only your own life but the lives of those around you.
讓自己變得更機(jī)敏、靈活、感性和敏感。這些特質(zhì)不但會(huì)使你的生活變得更好,還會(huì)促進(jìn)你身邊的人的生活。
Everything you do has an effect on those around you. The way you move, whether you smile or frown. You are capable of making someone’s day bright or miserable.
你所做的一切都能從身邊人的反應(yīng)中折射出來。你處世的方法,喜笑顏開或怒發(fā)沖冠。這些都會(huì)影響到身邊的人是開心還是難過。
Take time to listen to other people. If there are too many discords and not enough harmony in their lives, encourage them to have a brighter outlook.
多花時(shí)間去傾聽。如果他們的生活里有很多矛盾和別扭,你可以鼓勵(lì)他們用樂觀的態(tài)度去面對。
Throughout the world most people are striving for peace.
在世界上大多數(shù)人都在為和平而努力奮斗。
From the family unit seated around the dinner table to world leaders at the conference table, the name of the game is the pursuit of peace.
無論是圍坐在飯桌前的家人,還是圍坐在會(huì)議桌前的國家領(lǐng)導(dǎo)者,他們的目的都是一樣的——追求和平。
So, let us all play our part in composing the rhythm of life by consciously choosing peace and harmony in our daily lives to create a harmonious universe.
所以,讓我們發(fā)揮自己的作用,選擇和平與和諧,共譜生命的樂章,營造一個(gè)和諧的世界。