臉長(zhǎng)等于智商高
A study published in the journal PLoS One in 2014 found men (though not women) with a long face and wide-set eyes are perceived as more intelligent.
2014年發(fā)表在《公共科學(xué)圖書(shū)館期刊》上的一項(xiàng)研究顯示,長(zhǎng)臉且兩眼間距寬的男性被認(rèn)為更聰明,不過(guò),對(duì)女性并不適用。
160 participants (75 men and 85 women) were asked to rate the photographs of 80 Czech university students (40 men and 40 women). The findings revealed that both men and women were able to accurately evaluate the intelligence of men from the photographs. Those with a narrower face, a thinner chin, and a larger, prolonged nose fitted the predicted stereotype of a higher IQ.
研究人員要求160名參與者(75名男性和85名女性)對(duì)80名捷克大學(xué)生(40名男性和40名女性)的照片進(jìn)行評(píng)分。調(diào)查結(jié)果顯示,男性和女性都能依據(jù)照片準(zhǔn)確評(píng)估男性的智力。面部較窄、下巴較尖、鼻子較長(zhǎng)較大的人更符合人們對(duì)高智商人群的預(yù)期形象。
Trustworthy eyes
值得信賴的眼睛
In 2007, researchers at Örebro University in Sweden were able to link the iris patterns in our eye to certain personality traits. They found that a low frequency of crypts (wavy lines radiating out from the pupil) was associated with trustworthy and tender personalities.
2007年,瑞典厄勒布魯大學(xué)的研究人員找到了虹膜特征和某些性格品質(zhì)的相關(guān)性。他們發(fā)現(xiàn),隱窩較少(由瞳孔向外延伸的波浪紋理)與值得信賴、溫柔的性格是聯(lián)系在一起的。
Big noses are ambitious
大鼻子的人有野心
A study of 1,700 photos of faces, or more specifically their noses, was published in the Journal of Craniofacial Surgery in 2013. The report was able to find 14 different nose types and associate them with different personality types.
2013年,《顱面外科雜志》刊登了一篇關(guān)于1700張面部照片(更加確切的說(shuō)應(yīng)該是鼻子的照片)的研究。這份報(bào)告發(fā)現(xiàn)了14種不同類(lèi)型的鼻子,并將他們與不同的性格類(lèi)型聯(lián)系在一起。
Apparently, a person with a large nose tip is a financial planner, whereas if the tip is small or pointed, they don’t have much interest in money.
據(jù)稱(chēng),鼻頭大的人善于理財(cái),反之,鼻頭小或尖的人對(duì)錢(qián)不太感興趣。
Large nostrils are meant to indicate a generous spender – but if all of the nose is large that indicates that the person in question has an ambitious personality.
鼻孔大意味著一個(gè)人花錢(qián)大手大腳,但如果這個(gè)人整個(gè)鼻子都很大的話,那說(shuō)明他是一個(gè)有野心的人。
Sexual orientation
性取向
40 gay and 40 straight people were studied by researchers at Charles University in Prague in 2013, to discern whether sexual orientation was linked to the shape of a man's face. According to the study: “Gay men showed relatively wider and shorter faces, smaller and shorter noses, and rather massive and more rounded jaws, resulting in a mosaic of both feminine and masculine features."
2013年,布拉格查理大學(xué)的研究人員對(duì)40名男同性戀者和40名男性異性戀者進(jìn)行了研究,以確定性取向是否與男性的臉型有關(guān)。根據(jù)這項(xiàng)研究:“男同性戀的臉相對(duì)較寬、較短,鼻子小而短,而下巴更厚更圓,使其同時(shí)具有女性和男性外貌特征。”
Curved eyebrows show kindness
彎彎的眉毛更親切
According to face reader Jean Haner, we can tell a lot from someone's eyebrows. Those with curved eyebrows are kind and considerate, straight eyebrows belong on logical people and if you have diagonal eyebrows you are more inclined to react to a situation.
據(jù)面部分析師珍•哈內(nèi)爾稱(chēng),我們可以從一個(gè)人的眉毛看出很多信息。眉毛彎彎的人親切體貼,而眉毛筆直的人更講邏輯,如果你是斜眉毛,那么你更加懂得應(yīng)變。