我們在《摩登情愛》(Modern Love)欄目中發(fā)表的文章大多都在1500個單詞左右。如果沒有篇幅和時間限制,大部分作者也許能一直寫下去。我們想看看讀者如何用少得多的字數(shù)講述自己的愛情故事——確切地說,是13個單詞。下面是他們的迷你版摩登情愛故事。
Always laugh, especially after learning your husband took Ecstasy on your first date.
保持大笑,尤其是知道你丈夫第一次約會時吃了搖頭丸之后。
Jamie, Dallas 杰米(Jamie),達拉斯
— ——
Strictly avoids long walks on the beach. Lets me have all the covers.
嚴格避免在沙灘上長時間散步。把所有能穿的都給我穿上。
Keira Mayock, Charlotte, N.C. 凱拉·馬約克(Keira Mayock),北卡羅來納州夏洛特市
— ——
A farmer’s wife is lonely from April to October. But what a view.
農(nóng)民的妻子每年4月到10月都很孤單。不過,景色真不錯。
Charlotte McMullen, Ashville, Pa. 夏洛特·麥克馬倫(Charlotte McMullen),賓夕法尼亞州阿什維爾
— ——
No-strings-attached sex, except for two kids, a mortgage and a dog.
不附帶任何條件的性愛,除了兩個孩子、一筆抵押貸款和一條狗。
Rachel Engel, Derby, Kan. 蕾切爾·恩格爾(Rachel Engel),堪薩斯州德比市
— ——
Walmart, car service, she repairs my heart daily. She is my love balance.
沃爾瑪,汽車服務,她每天維修我的心。她是我愛的平衡器。
Kat Harris, Charlotte N.C. 卡特·哈里斯(Kat Harris),北卡羅來納州夏洛特市
— ——
Smile, though your heart is breaking. Then key his new BMW. It helps.
微笑吧,盡管心已經(jīng)碎了。然后用鑰匙劃壞他的新寶馬車。這能讓我感覺好點兒。
Sheila, Los Angeles ——希拉(Sheila),洛杉磯
— ——
We both love craft beer and public radio. So we’re insufferable, but together.
我們都喜歡精釀啤酒和公共電臺。所以我們都是討厭鬼,但我們在一起。
Laura Fluty, Saint Peters, Mo. 勞拉·弗盧蒂(Laura Fluty),密蘇里州圣彼得斯
— ——
My dad calls my mom Love, almost as if that is her name.
爸爸總是管媽媽叫“愛人”,好像那就是她的名字。
Grace Gardner, Atlanta 格蕾絲·加德納(Grace Gardner),亞特蘭大
— ——
Subway commute. Missed connection. Craigslist ad. Reconnection. Could not spell burrito. Lost connection.
地鐵通勤。失去聯(lián)系。Craigslist網(wǎng)站上的廣告。再次取得聯(lián)系。不會拼寫玉米煎餅。失去聯(lián)系。
Stephanie Costa, Brooklyn, N.Y. 斯蒂芬妮·科斯塔(Stephanie Costa),紐約市布魯克林區(qū)
— ——
He now splurges on organic mac and cheese. He must seriously love me.
他現(xiàn)在花很多錢買有機芝士通心粉。他一定很愛我。
Jade Thurston, Bellingham, Wash. 杰德·瑟斯頓(Jade Thurston),華盛頓州貝靈漢市。
— ——
When you accept his urge to fold both of your clothes after sex.
在你能接受他做愛后把你們的衣服都疊起來的沖動之后。
Luise Yang, London 露易絲·楊(Luise Yang),倫敦
— ——
He picked me up hitchhiking and I married him. It didn’t last long.
他同意我搭他的車,后來我嫁給了他。這段婚姻沒維持多久。
Connie Kuhns, Salt Spring Island, British Columbia 康妮·庫恩斯(Connie Kuhns),不列顛哥倫比亞鹽泉島
— ——
Friend with benefits eventually becomes ex-husband who pays less arousing, more satisfying benefits.
偶爾上床的好友最終成了前夫,現(xiàn)在他給我更多的是滿足,而非性欲。
Sarah McKittrick, Baltimore 莎拉·麥基特里克(Sarah McKittrick),巴爾的摩
— ——
Our initial plan to be just friends lasted for less than a week.
我們最初只打算做朋友,這個計劃執(zhí)行了不到一個星期。
Teresa Nield, West Hills, Calif. 特蕾莎·尼爾德(Teresa Nield),加利福尼亞州西希爾斯市
— ——
Fate = Joint baby shower at age 0, happily married 27 years later.
命運=在0歲時一起參加迎嬰派對,27年后幸福地結(jié)了婚。
Lisa Eng, Menlo Park, Calif. 麗莎·恩格(Lisa Eng),加利福尼亞州門洛帕克市
— ——
I regret lending you that book more than I regret the terrible sex.
我很后悔跟你發(fā)生那次糟糕的性愛,但我更后悔把那本書借給了你。
Maria Martens, Berlin 瑪麗亞·馬滕斯(Maria Martens),柏林
— ——
How to find a partner: Secretly date while your friends are on vacation.
如何找到伴侶:趁你的朋友們度假時偷偷約會。
Sarah Ghoshal, East Brunswick, N.J. 薩拉·戈沙爾(Sarah Ghoshal),新澤西州東布倫瑞克
— ——
I was sad. He sent me dinosaur erotica. I knew it was love.
當時我很傷心。他給我送來恐龍色情畫。我知道那是愛。
Meredith Schwartz, Atlanta 梅雷迪斯·施瓦茲(Meredith Schwartz),亞特蘭大
— ——
Golda: Gold (Yiddish). Suits her; she’s like a pot of gold (after divorce).
戈爾達:金子(意第緒語)。這個名字很適合她,她就像一罐金子(離婚后)。
Amy Schreibman Walter, London 艾米·施賴布曼·沃爾特(Amy Schreibman Walter),倫敦
— ——
Never bring up similarities between your spouse and your mother-in-law during a fight. [Editors’ note: We’re treating “mother-in-law” as one word here, because we couldn’t resist.]
爭吵時,絕對不要提起另一半和他(她)媽媽的相似之處。(編注:我們把“婆婆”和“岳母”當成一回事,因為我們情不自禁。)
Marlene Fischer, Armonk, N.Y. 瑪琳·費舍爾(Marlene Fischer),紐約州阿蒙克
— ——
She talks fast. She begins stories at their endings. Sorry, What? Sorry. Sorry.
她說話太快了。她講故事都是從結(jié)尾開始。對不起,你說什么?對不起。對不起。
Jack Ortiz, Madison, Wisc. 杰克·奧爾蒂斯(Jack Ortiz),威斯康星州麥迪遜
— ——
How could you know Trader Joe’s parking lot would be our first kiss?
我怎么也想不到,我們的初吻竟然發(fā)生在喬氏超市的停車場。
Leslie Dallas, Santa Monica, Calif. 萊斯利·達拉斯(Leslie Dallas),加利福尼亞州圣塔莫尼卡
— ——
I’m definitely allergic to this dog. How do you choose, asthma or sex?
我肯定對這條狗過敏。你會怎么選:哮喘還是性愛?
Maisie Breit, Agadir, Morocco 梅齊·布萊特(Maisie Breit),摩洛哥阿加迪爾
— ——
Ukrainian village in Peace Corps, he offered me what I couldn’t resist: Wi-Fi.
在和平隊的烏克蘭村莊,他向我提供了一樣我無法抗拒的東西:Wi-Fi。
Mary Offutt-Reagin, Terebovlya, Ukraine 瑪麗·奧法特-雷金(Mary Offutt-Reagin),烏克蘭捷列博夫利亞
— ——
My dog would hide his clothes. Should’ve been my first clue. Dogs know.
我的狗把他的衣服藏起來了。那本該是我得到的第一個暗示。狗什么都知道。
Litsa Dremousis, Seattle 莉莎·德雷穆西斯(Litsa Dremousis),西雅圖
— ——
I thought I was straight. She thought she was straight. We were wrong.
我以為自己是異性戀。她也以為自己是異性戀。我們都錯了。
Rachael Ní Chonchúir, Ireland Rachael Ní Chonchúir,愛爾蘭
— ——
Met on Internet. Left my girlfriend for him. He left his. No regrets.
我們是在網(wǎng)上認識的。為了他,我離開了我女朋友。他也離開了他女朋友。沒有遺憾。
Eve Fritz, France 伊夫·弗里茨(Eve Fritz),法國
— ——
Wartime. She hated writing letters, did it anyway. 70 happy years this October.
當時在打仗。她討厭寫信,但她還是寫了。到今年10月,我們在一起快樂地度過了70年。
Roger Cochrun, Saranac, Mich. 羅杰·考克倫(Roger Cochrun),密歇根州薩拉納克
— ——
I have two former fiancés. One, sadly, is dead. The other should be.
我有兩個前未婚夫。可悲的是,一個死了;另外一個,死了才好。
Sara, New York 薩拉(Sara),紐約
— ——
Supported my crazy ideas, listened to me ugly-cry, stole my heart forever.
支持我瘋狂的想法,傾聽我難聽的哭聲,永遠偷走了我的心。
Rachel Waldman, New York 蕾切爾·沃爾德曼(Rachel Waldman),紐約
— ——
Locked eyes with my baby nephew, he smiled. But maybe it was gas?
他和我的嬰兒小侄子對上眼了,他笑了。不過也許是因為好笑?
Rekha Mishra, Halifax, Nova Scotia, Canada 莉卡·米什拉(Rekha Mishra),加拿大新斯科舍省哈利法克斯
— ——
They said “no dating” in your first year of sobriety. They were right.
他們說,在你戒酒的第一年,“不要約會”。他們是對的。
Caroline Grand, San Antonio, Tex. 卡洛琳·格蘭德(Caroline Grand),德克薩斯州圣安東尼奧
— ——
Age 5, when love means naming your pet goldfish after best friend Molly.
5歲時,愛就是用你最好的朋友莫莉的名字給你的寵物金魚命名。
Melissa Rodman, New York 梅麗莎·羅德曼(Melissa Rodman),紐約
— ——
Boy meets boy. Sparks fly. Boy kisses boy. Boy, oh boy, oh boy.
男孩遇見男孩?;鸹ㄋ纳洹D泻⒂H吻男孩。天哪,哦,天哪,天哪。
Boyd Davis, Kansas City, Mo. 博伊德·戴維斯(Boyd Davis),密蘇里州堪薩斯城