People often use social media to portray the best possible image of themselves but for these people, an attempt to garner some attention online fell short.
人們經(jīng)常利用社交媒體塑造出最完美的形象,但這些人試圖在網(wǎng)上吸引注意力的做法很快就會(huì)功虧一簣。
As these awkward social media posts prove, some people bluffed on the web - but were caught in the act.
這些“囧囧有神”的社交媒體帖子證明,有些人在網(wǎng)上招搖撞騙卻被當(dāng)場(chǎng)揭穿。
From trying to claim professional photos as their own, to taking Photoshop a little too far, these hilarious social media posts exposing liars will leave you cringing.
有人把專(zhuān)業(yè)攝影照片說(shuō)成是自己的,有的人則修圖修得有點(diǎn)過(guò)分了,這些搞笑的社交媒體帖子證明說(shuō)謊者真的讓人很尷尬。
這位男士假裝自己有6塊腹肌,然而眼尖的朋友發(fā)現(xiàn),他的肚臍眼不見(jiàn)了。
而這位新手企圖拿克萊爾•史蒂文森的畫(huà)作充當(dāng)自己的作品,也被一位見(jiàn)多識(shí)廣的網(wǎng)友看出來(lái)了。
還有人試圖抄襲《吉米雞毛秀》的段子,也被識(shí)破。
這位網(wǎng)友在社交網(wǎng)站上秀豪車(chē)炫富,但他的照片卻來(lái)自維基共享資源,事實(shí)證明,他其實(shí)是個(gè)“賣(mài)安利”的。
一位女士企圖在網(wǎng)上秀恩愛(ài),也被網(wǎng)友無(wú)情揭穿。
一位網(wǎng)友發(fā)了一張男友為她拍的睡顏照,不幸的是身后的鏡子出賣(mài)了她。
下面這位網(wǎng)友的智商的確不高,她謊稱(chēng)自己智商測(cè)試的成績(jī)是125,但卻自己分享了真實(shí)的測(cè)試結(jié)果鏈接……
還有這位朋友,如果你沒(méi)有手機(jī)可以報(bào)警,那么你是怎么發(fā)狀態(tài)的呢?