表情符號最早出現(xiàn)在20世紀(jì)90年代末的一些日本手機上?,F(xiàn)在它已經(jīng)火遍全球了,在蘋果iOS、安卓以及其他手機操作系統(tǒng)里均能使用。
As a new and fresh online language, the proper use of emojis is conducive to promoting an effective dialogue. Otherwise, misunderstandings may just happen, leading to anger, disappointment and sadness.
表情符號是一種嶄新的網(wǎng)絡(luò)語言,學(xué)會正確地使用它能讓聊天更有效率。若使用不當(dāng),可能會造成誤解,讓對方生氣沮喪甚至傷心難過。
Let's take stock of 10 emoji-related rules you should abide by in social network communication.
現(xiàn)在讓我們來了解一下在社交網(wǎng)絡(luò)上交流時應(yīng)該遵循的十條表情符號的使用規(guī)則吧。
No.1 Do not send flirtatious emojis at the start of the conversation.
第一,不要在剛開始聊天時就使用調(diào)戲輕浮的表情。
Even when you use friends-oriented chat and dating apps, do not send flirtatious emojis to others at the beginning of a dialogue. People may feel harassed and want to stay away from you. A promising relationship may come to an end because of the emoji.
即使是用交友軟件或是約會軟件聊天,也不要一開始就使用調(diào)戲輕浮的表情符號。這樣會讓對方覺得被騷擾了,從而疏遠你。用錯了表情可能會讓一段本可修成正果的感情泡湯。
No.2 Do use basic emojis in normal communication with people you do not know well.
第二,和交情一般的人平時聊天時請多用基本的表情符號。
When you communicate with someone for the first time, you should keep in mind basic emojis, such as "Chuckle", "Grin", "Applause"and "Likes", to behave politely.
和別人第一次聊天時,你應(yīng)該記住要使用以下這些基本表情符號:“偷笑”, “開心”,“鼓掌”,“點贊”。這些表情能讓你顯得更有禮貌。
No.3 Do not send emojis when you first communicate with your bosses.
第三,第一次和老板交流時不要使用表情符號。
Emojis themselves make up a language with frivolous meanings. When you talk with your boss about businesses, official work in particular, you should use clear and concise language instead.
表情符號會讓語言顯得不正式。和老板談事情,尤其是談工作時,你應(yīng)該使用簡潔準(zhǔn)確的語言。
No.4 Loving heart emojis in different colors represent different meanings.
第四,表情符號中不同顏色的“愛心”代表的含義也不同。
Do not send a "Red Heart" emoji to anyone except your lover. A red heart represents love, and passion occasionally; a blue one means respect; a green one stands for friendship while a purple one means desire or lust. Orange means admiration. When you send a pink heart to someone, it means you two will fall in love or have a dubious relationship.
“紅心”只適合發(fā)給愛人。它表達的是愛,有時也會代表激情;“藍心”寓意尊重;“綠心”象征友誼;“紫心”代表欲望或貪戀;“橘黃色心”則是欽佩的含義;當(dāng)你給別人發(fā)送一個“粉紅色的心”時,這意味著你們兩人將陷入一段曖昧的戀情。
No.5 Do not send the smile emoji to express your positive feelings.
第五,不要用 “微笑”來表達你的積極情緒。
The emoji "Smile"used to represent kindness can sometimes indicate unhappy and dismissive feelings. For example, you can use it to reply with when you disagrees with something or do not want to continue the conversation.
“微笑”這個表情曾經(jīng)是用來傳達善意和友好的,但有時它會暗示難過或者輕蔑的情緒。例如,當(dāng)你不同意別人的觀點或者想結(jié)束對話時,你可以回復(fù)這個表情。
No.6 Do send three same emojis continuously rather than one to relive embarrassment.
第六,化解尷尬時,請用表情符號刷屏,不要只發(fā)一個表情過去。
Just like the saying goes: "Two heads are better than one." When you do not know how to follow a conversation, maybe you can try this method - it works well.
俗話說:“多多益善”。當(dāng)你不知道如何接話時,試試這個方法吧,很管用的。
No.7 Several rounds of emoji dialogues suggest the end of a conversation.
第七,聊天時只用表情不說話意味著交流的結(jié)束。
Words should be the main part of a normal dialogue while emoji act as the boosting engine. When no characters are needed, it is time to end the conversation before embarrassment overcomes you both.
聊天時語言才是主要的,表情只是一個輔助工具。聊天時沒有文字出現(xiàn),請結(jié)束這次對話,以免待會兩個人都尷尬。
No.8 Do remember emojis are shown differently on different devices.
第八,要記住不同的設(shè)備上的表情符號是不同的。
Just take a look at the emojis carefully before sending it to others. Sometimes, you intend to send "Face with Tears of Joy" but send "Sob" instead.
發(fā)表情前記得看仔細(xì)。有時,你想發(fā)的是“笑哭了”,結(jié)果發(fā)成了“流淚”。
No.9 Do not be particular about emojis sent by the elderly.
第九,不要糾結(jié)于長輩們發(fā)來的表情。
When communicating with the elderly on the social network platform, do not make a fuss about their emoji usage. After all, "Smile" means smile and Goodbye" means goodbye.
在社交平臺上和長輩們交流時,請不要對他們發(fā)過來的動畫表情大驚小怪。畢竟在他們眼里,“微笑”就是微笑,“再見”也只是再見。
No.10 Do remember the locations of frequent emojis you use in your devices or preset these emoji for an effective dialogue.
第十,記住常用表情的位置,或者把它們都先預(yù)先調(diào)好順序,以備高效地聊天。
We usually have some preferred emojis in our normal dialogues. If we set them on a certain position and keep in mind, we can quickly raise our communication efficiency.
在平時的對話中我們經(jīng)常都有自己偏愛的一些表情。如果我們記住它們所處的特定位置,我們就能輕而易舉地提高聊天效率了。