She was dressing up in the make-up room and going to perform on the stage, when one of her friends rushed to her breathlessly and told her that her husband left for another place with another woman. Hearing the news, she just smiled frankly and did not stop making up. She made up very delicately for that show. After ten minutes, she showed on the stage and kept a charming smile as well as a steady tone as usual. She interacted with the audience and threw out quite a few of jokes that deeply pleased her audience. Returning back to the make-up room, she cleansed her makeup and still maintained calm. Her friend felt it incredible: Why she could bear when her husband fooled around with other woman while she was performing?
一個(gè)女人參加演出,在后臺(tái)化妝時(shí),有個(gè)朋友風(fēng)風(fēng)火火地跑來對(duì)她說,她的丈夫跟別的女人走了。女人粲然一笑,沒有停止化妝,那一場(chǎng)的妝化得十分精致。十幾分鐘后,她走上舞臺(tái),燦爛地微笑,一如既往的平穩(wěn)聲調(diào)。她和觀眾們進(jìn)行互動(dòng),還說了不少輕松的笑話,她的觀眾十分開心。回到后臺(tái),她卸下妝來,仍然平靜如常,她的朋友感到不可思議。自己的丈夫背叛了她,趁她演出的時(shí)候跟別的女人在一起,作為妻子,能忍受嗎?
There was another woman singer having the similar experience. When she reached the age of retirement, she suffered the change of marriage. Her husband had another woman and departed from her, leaving her feeling sad alone. She told others miserably that she broke down with her husband because their characteristics were not suitable for each other and that she had chosen a wrong man initially. Many of her fans had thought that her singing career would come to an end since then. As a female singer who had lost her youth and love, how could she still strive in her field?
還有一個(gè)女人,作為一位歌手,她的年紀(jì)已到了收山的年齡。這時(shí),她遭遇了婚變,她的丈夫有了另外的女人,她和丈夫分手了,她很悲傷。她對(duì)別人說,我和丈夫是因?yàn)樾愿癫缓戏珠_的,我從當(dāng)初就選錯(cuò)了人,言語之間,無限悲愴。許多歌迷都認(rèn)為她的藝術(shù)生涯可能到此結(jié)束了,一個(gè)沒有年齡優(yōu)勢(shì)的女人,一個(gè)喪失情感寄托的女人,還能在歌壇上拼搏下去?
However, the choices of both ladies mentioned above are totally beyond our wildest dream. The first lady was Jin Yuxi. After divorce, (Motivational model yuedu.mipang.com) her career reached a higher peak and she led a more colorful life. Wherever she went, she would keep a smiling and confident profile. The second lady was Cai Qin. She did not give up singing with youth fading away. On the contrary, her career leapt to another culmination.
事實(shí)上,她們所選擇的,所告訴我們的,完全出乎我們意料之外。第一個(gè)女人叫靳羽西,她的事業(yè)在婚變后更加輝煌,她一個(gè)人的生活更加精彩,無論走到哪里,她都笑意盈盈、自信滿滿。第二個(gè)女人叫蔡琴,她沒有隨著年齡的老去而放棄歌唱,相反,她的事業(yè)更臻佳境。
There are numerous women’lives ruined by failed marriage, but these two ladies’did not. The reason is indeed very simple. Cai Qin once said, “Your life is yours, not others!”It is more than true that your life is belonging uniquely to yourself and you should sense and capture every moment of happiness from life with a generous and grateful mindset. No one would present you happiness unless you seize it by yourself in daily life!
有多少女人毀在婚姻手中,但是,這兩個(gè)女人沒有。道理其實(shí)很簡(jiǎn)單。蔡琴說:“生活是自己的啊!”真的,生活是自己的,你的每一天,你的每一份快樂,上蒼是不會(huì)隨隨便便賜給你的,而是需要你用豁達(dá)的心態(tài)、感恩的心靈去努力捕捉和感悟的。