為什么一些夫婦分開了,而其他夫婦卻像膠水一樣黏在一起?對此赫芬頓郵報總是有點(diǎn)好奇。但是我們對那些青梅竹馬夫婦格外感興趣。我們找到了幾對這樣的夫婦,并請他們分享他們的秘密:
1. Just hang on tight for the ride!
1、只是為了開心而堅持在一起!
Joy (51) and Bob (55) met when she was 17 and he was 20. They have been married for 35 years and have two children, ages 25 and 22.
喬伊(51歲)和鮑勃(55歲)相遇的時候分別為17歲和20歲。他們結(jié)婚35年了,并且有兩個孩子,分別為25歲和22歲。
"I think we always are working together — like good teammates! We are there for each other. Bob is in a Barbershop chorus; I tell people that I don't sing but I am the best audience member around. We don't have to do everything alike, and we are always open to trying new things (like the tandem bike we just bought). I could never imagine sharing my love or my life with any other man."
“我認(rèn)為我們總是一起做事,就像是好隊友一樣!我們一直守在彼此身邊。鮑勃是理發(fā)店四重唱合唱隊的一員;我告訴別人,我不唱歌,但是我是他們最好的聽眾。我們不必以同樣的方式做任何事情,并且我們總是愿意嘗試新事物(像我們剛買的雙人自行車)。我無法想象與其他男子分享我的愛或是生活。”
2. Accept that life comes with some funny twists.
2、接受生活中會發(fā)生一些有趣的曲折。
Alan (62) and Harriett (58) met when she was 15 and he was 19. They have been married for 37 years (together for 43) and have three children ranging in age from 26 to 36.
艾倫(62歲)和哈里特(58歲)相遇的時候,她15歲,他19歲。他們結(jié)婚37年了(在一起43年了),并且有3個孩子,年齡在26歲到36歲之間。
"It's important to do things that each partner is interested in. Interests lead to good conversations," she said. And yes, they are still friends with matchmaker Caren (and her husband).
“去做雙方都感興趣的事情是很重要的。興趣會引出愉快的對話,”她說道。是的,他們與媒人卡倫(以及她的丈夫)依然是好朋友。
3. Let's hear it for rocky starts and smooth finishes.
3、讓我們一起迎接困難重重的開始和平穩(wěn)的結(jié)局。
Rachel (81) and Fidel (81) met in high school and married when they were 18. They have been married for 63 years and have three daughters ranging in age from 54 to 62.
雷切爾(81歲)和卡斯特羅(81歲),在高中相遇,并于18歲結(jié)婚。他們結(jié)婚63年了,有3個女兒,年齡在54歲到62歲之間。
They married at 18, worked hard, and credit their faith in God with the success of their lives. "Throughout our lives we have attended church and stayed close to God," said Rachel. "We have stayed in love and remain happy and devoted to each other."
他們18歲結(jié)婚,工作努力,信仰上帝,生活幸福。“在我們的一生中,我們做禮拜,接近上帝,”雷切爾說道。“我們愛著對方,一直幸福快樂,并為彼此付出。”
4. Commit to the marriage as much as the person you are marrying.
4、如同對與你結(jié)婚的那個人承諾的那樣來對婚姻做出承諾。
Glenn (61) and Barbara (60) got married when she was 17 and he was 18. They have been married for 43 years and have seven children ranging in age from 20 to 42.
格倫(61歲)和芭芭拉(60歲)在她17歲,他18歲的時候結(jié)婚了。他們結(jié)婚43年了,并有7個孩子,年齡在20歲到42歲之間。
Their secret is simple, she said. "When we said 'I do,' we meant it. For life. Have we struggled? Absolutely!!! Do we fight? Yes! Are there times we wanted to go our separate ways? You betcha. But we are committed to each other. With all our idiosyncrasies, all of failures, we love each other deeply." She added, "As Christians, our faith in God comes first, and because of that, we have faith in each other. Forever."
他們的秘密很簡單,她說道。“當(dāng)我們說‘我愿意’的時候,我們是認(rèn)真的。我們掙扎過嗎?當(dāng)然了!!!我們爭執(zhí)過嗎?是的!我們想過分道揚(yáng)鑣嗎?那還用說。但是我們把全部的愛交付給彼此。盡管我們有各自的喜好并經(jīng)歷過失敗,但我們還是深愛著對方。”她補(bǔ)充道,“作為基督徒,我們首先信仰上帝,就因?yàn)槿绱耍覀冇肋h(yuǎn)都對彼此有信心。”
5. Start with a sense of humor and don't ever lose it.
5、始于幽默感,并從未丟掉它。
Christina (55) and Scott (55) met in high school when they were 17 and married at 21. They have been married for almost 34 years and have four sons ranging in age from 12 to 27.
克里斯蒂娜(55歲)和斯科特(55歲)17歲的時候在高中相遇,于21歲的時候結(jié)婚。他們結(jié)婚快34年了,有4個兒子,年齡在12歲到27歲之間。
Tina notes that "having a sense of humor" is the the most important thing in a successful relationship, followed by treating each other with kindness and respect. "It's the little things, but it all boils down to kindness and respect ... and being able to say 'I'm sorry, let's try again.'"
蒂娜強(qiáng)調(diào),成功的戀愛最重要的就是“擁有幽默感”,其次是尊重并善待彼此。“這都是些小事,但一切都?xì)w結(jié)為友好和尊重……并且要能說出‘對不起,咱們再來試一次。’”