你母親給過你最棒的建議是?
"You don't marry a man, you marry a lifestyle."
“你不是嫁給一個(gè)男人,而是嫁給一種生活方式。”
Who you marry has the largest impact not just onyour emotional life, but also on your lifestyle.
你所嫁的那個(gè)人不僅會(huì)對你的感情生活會(huì)有很大影響,對你的生活方式也是如此。
Both the large and small things in your daily life and long term plans will be impacted by yoursignificant other's likes, dislikes, habits, schedule, health, personality, moods, job stresses,financial security, family, and situation.
不管是你日常生活中大大小小的事情,還是長期規(guī)劃,都會(huì)受你重要的另一半的影響,包括喜好、憎惡、習(xí)慣、計(jì)劃、健康狀況、個(gè)性、情緒、工作壓力、經(jīng)濟(jì)保障、家庭以及處境。
Lucky for me, I married my best friend and someone who fits my lifestyle. Jay Wacker, wholoves to travel, cook, watch Game of Thrones, take pictures and who can be silly and serious.
幸運(yùn)如我,能夠和適合我生活方式的好朋友杰伊·瓦克爾結(jié)婚,他喜歡旅行、烹飪、看《權(quán)力的游戲》和攝影,可逗比,也可嚴(yán)肅。
"You can make any choice you want if you are willing to accept the consequences that comewith it."
“你可以做出任何你所想要的選擇,只要你愿意接受它所帶來的后果。”
When I was a little girl my mother told me that if you want to know whether a person is reallynice, observe the way that person treats salesclerks, waiters, and other people in serviceprofessions who can't defend themselves. She was 100% correct, and I've never forgotten it.
當(dāng)我還是小女孩的時(shí)候,媽媽就告訴我,如果你想知道一個(gè)人是不是真的友善,那就觀察一下那個(gè)人對待售貨員、服務(wù)員和其他無法為自己辯護(hù)的服務(wù)行業(yè)人士的方式。她說的完全正確,而且我從未忘記。
It is very useful in sorting people out.
這在辨別他人方面這真的很有用。
Right before I walked down the aisle to marry her son, my mother-in-law told me, "Michelle, ifa man can't make himself a sandwich, he should starve."
就在我要步上紅毯嫁給她兒子之前,我婆婆對我說:“米歇爾,如果一個(gè)男人不會(huì)給自己做三明治,那他就活該餓死。”