英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

關(guān)于巴黎這座城市的十件趣聞

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年03月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Paris is so much more than the capital of love. It offers so many interesting quirks and facts that make it one of the most exciting and interesting cities in the world. Here are 10 of the best tid-bits about Paris.

巴黎不僅僅是浪漫之都。這里有著許多有趣而又奇怪的事情,巴黎因此而成為世界上最令人興奮和感覺(jué)有趣的城市之一。以下是10個(gè)關(guān)于巴黎最為人熟知的花邊新聞。
 

10.Paris Syndrome

10.巴黎綜合癥

Many Japanese tourists have been sent back to Japan once arriving in Paris, as they suffer from extreme shock that is often referred to as "Paris Syndrome". It is thought they are often unprepared for the reality that Paris is, arguably, not the greatest place in the world.

因?yàn)樵馐芫薮蟮拇驌?,很多日本游客一旦到達(dá)巴黎就會(huì)被送回日本,這被稱(chēng)為"巴黎綜合癥"。日本人通常難以接受真實(shí)的巴黎是什么樣子,因?yàn)閷?duì)他們而言這是世界上最棒的地方。不過(guò)關(guān)于這一點(diǎn)大家都說(shuō)法不一。

9.Parisian Dinner

9.巴黎人的晚餐

Do you often dream of dining in Paris? Well, you should definitely consider visiting the home of Jim Haynes. He has been inviting complete strangers to his home for a dinner party for thirty years, and you can register to join him.

你是否常常幻想在巴黎用餐?嗯,你絕對(duì)可以考慮拜訪(fǎng)吉姆·海恩斯的家。他邀請(qǐng)陌生人到家中吃晚餐的傳統(tǒng)已有三十年的歷史,你也可以申請(qǐng)這個(gè)機(jī)會(huì)。

8.The Great Mosque of Paris

8.巴黎的大清真寺

During World War II, The Great Mosque of Paris sheltered Jews from the Holocaust, and even supplied them with Muslim identity certificates to ensure their safety.

第二次世界大戰(zhàn)期間,巴黎的大清真寺在納粹屠殺時(shí)庇護(hù)猶太人,甚至為他們提供穆斯林的身份以確保其安全。

7.The Sisters

7.姐妹城

Many people don't know that Paris has a sister: Rome. Both are equal counterparts, and both use the motto: "only Paris is worth of Rome; only Rome is worthy of Paris".

很多人都不知道巴黎有一個(gè)妹妹:羅馬。它們地位相同,共用座右銘:"只有巴黎配得上羅馬,只有羅馬配得上巴黎。"

6.Fake Paris

6.山寨巴黎

In order to confuse German pilots during WWI, France built a fake Paris to preserve theirhistoric city and keep Parisians safe.

一戰(zhàn)時(shí)法國(guó)為了迷惑德國(guó)飛行員,建造了一個(gè)山寨版巴黎以保護(hù)他們這座歷史名城,確保巴黎人民的安全。

5.Kangaroos

5.袋鼠

If you head to Emance, the township just an hour outside of Paris, you might come across somekangaroos. They descended from the breeding population that escaped during a failedburglary attempt at an animal park back in the 1970s.

如果出行到距巴黎僅有一小時(shí)車(chē)程的Emance小鎮(zhèn),那么你途中可能會(huì)偶遇袋鼠。19世紀(jì)70年代,動(dòng)物公園發(fā)生一起盜竊未遂案件,一些袋鼠趁機(jī)逃跑并在該地區(qū)繁衍生息下來(lái)。

4.The Louvre

4.盧浮宮

The Louvre protected its contents during World War II by distributing them among wealthFrench citizens, who hid them in the houses to prevent them from being stolen by Nazis ordamaged following an enemy attack.

二戰(zhàn)期間,盧浮宮為了保護(hù)其文物財(cái)產(chǎn)把它們分別送交給法國(guó)的富人。這些有錢(qián)人把東西藏起來(lái)以避免被納粹盜走或者因敵人攻擊而遭受損壞。

3.The Statue of Liberty

3.自由女神像

New York isn't the only city that offers the Statue of Liberty. France built a second Statue ofLiberty to face the Eiffel Tower, which symbolises the friendship between the two cities. Francegave the Statue of Liberty to New York as a gift of friendship, which created a bond betweenFrance and the United States.

不只紐約才有自由女神像。法國(guó)在埃菲爾鐵塔對(duì)面建造了第二個(gè)自由女神像,它象征著紐約和巴黎兩城市之間的友誼。法國(guó)將自由女神像作為禮物送予紐約,建立了美法間的友好關(guān)系。

2.Les UX

2.UX組織

Paris is the home to the group Les UX, which spends most of their time breaking into historicalsites and monuments to secretly repair them, and they have also built underground cinemasand staged secret artistic events.

巴黎是UX組織(一個(gè)以修繕巴黎各個(gè)角落為目的的地下組織)的大本營(yíng)。組織成員利用他們的大部分時(shí)間深入到歷史遺址和紀(jì)念碑內(nèi)部,秘密進(jìn)行修復(fù)工作。他們還建立了地下電影院,舉辦一些秘密的藝術(shù)活動(dòng)。

1.Zidane Headbutt

1.齊達(dá)內(nèi)的"頭頂對(duì)手"雕像

On top of a second Statue of Liberty, you can also see a statue of Zinedine Zidane's famousheadbutt on Marco Materazzi during the 2006 World Cup final. It is on display outside thePompidou Centre.

除了第二尊自由女神像之外,你還可以看到一尊雕像,展示的是齊達(dá)內(nèi)在2006年世界杯終場(chǎng)賽上用頭頂撞對(duì)手的出名場(chǎng)面。這尊雕像設(shè)立于蓬皮杜文化中心外。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄭州市穎河路94號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦