今日倫敦展出一枚美國(guó)銀幣,其價(jià)值逾一千萬(wàn)美元。為何這枚銀幣價(jià)格如此昂貴?
The astonishing price-tag is thanks to it ticking three all-important boxes - rarity, condition and cultural value.
之所以會(huì)如此昂貴,是因?yàn)樗哂幸韵氯齻€(gè)重要特性:稀有,保存完好和文化價(jià)值高。
What is known for sure is that it was one of 1,758 struck on 15 October 1794 at the fledgling Philadelphia Mint. Only about 130 survive today. It shows the figure of Liberty with long hair on one side, surrounded by 15 stars representing the 15 US states at that time. The reverse side features an eagle with its wings open and encircled by a wreath. In 1795 the Liberty flowing hair design was replaced by a draped bust design.
可以確定的是它是1794年10月15日生產(chǎn)出來的,由尚無過多鑄幣經(jīng)驗(yàn)的費(fèi)城鑄幣廠鑄造而成,一天生產(chǎn)了1,758枚?,F(xiàn)存130枚。一面是長(zhǎng)發(fā)飄飄的自由女神像,由15顆星星包圍著,這15顆星星象征著當(dāng)時(shí)聯(lián)盟內(nèi)的15個(gè)州。銀幣的背面中央鐫刻一只展開雙翅立于月桂枝上的鷹。1795年頭發(fā)飛揚(yáng)的自由女神像換成了一個(gè)半身像。
The coin was evaluated by the Professional Coin Grading Service in the US. It was judged to be 66 on a scale of one to 70, which is considered to be mint condition. and is the highest quality 1794 dollar known to exist.
該硬幣由美國(guó)專業(yè)錢幣評(píng)級(jí)服務(wù)進(jìn)行估價(jià)。從1到70為70個(gè)等級(jí),它的等級(jí)是66,仍是嶄新的貨幣,是一致現(xiàn)存的質(zhì)量最好的硬幣。
Experts say the coin's cultural significance is what contributes most to its hefty price tag.
專家稱此硬幣的文化意義也使其價(jià)值不菲。
"This coin represents the very beginning of what has become the world's most important currency," says Deeny.
“這枚硬幣展現(xiàn)了如今世界上最重要的貨幣----美元的最初起源”,Deeny 稱。
After declaring independence in 1776, the United States relied mostly on foreign coins like the Spanish dollar for currency. In 1792 Congress established the Mint to create a new national coinage. The first copper cents were produced in 1793 and the first silver dollars were struck a year later.
1776年美國(guó)宣布獨(dú)立后,主要使用外國(guó)貨幣,比如西班牙美元。1792年,國(guó)會(huì)設(shè)立鑄幣局,生產(chǎn)新的國(guó)家錢幣。第一批銅美分硬幣于1793年生產(chǎn)出來,第二年第一批銀元生產(chǎn)出來。