你能通過反手摸肚臍這一大挑戰(zhàn)嗎?全球有一億三千人都瘋狂地想要從后背反手摸肚臍,來檢驗(yàn)自己身材是否“合格”。
A new craze involving a simple test to show how good your figure really is has taken China by storm.
這一場(chǎng)新的狂潮,通過簡(jiǎn)單的測(cè)試來展現(xiàn)自我實(shí)際身材的好壞,如今正如暴風(fēng)般席卷中國。
The challenge has seen thousands of people post selfies to show whether they can touch their belly button by reaching around their backs.
數(shù)以千計(jì)的人們都嘗試著這一大挑戰(zhàn),他們也上傳了個(gè)人照片來展示他們是否能夠反手摸肚臍。
Since Wednesday, the 'belly button challenge' has received more the 130 million hits and is now the number one trending topic on Weibo, the Chinese version of Twitter.
自周三起,反手摸肚臍就吸引了一億三千人的關(guān)注,如今,也成了微博,也就是中國版推特的第一熱門話題。
Challenge accepted: Thousands have posted photographs of their attempt on Chinese social media
接受挑戰(zhàn);上千人在中國社會(huì)媒體上分享了他們嘗試挑戰(zhàn)的圖片
Chinese celebrities, including actresses Yang Mi, Zhang Jiani and Huo Siyan, have also got in on the act.
中國名人,包括著名女演員楊冪,張嘉倪及霍思燕都參與其中。
The challenge post claims that if you can complete the challenge, it proves you have a good body, but if you cannot, you need to lose weight.
這一挑戰(zhàn)聲稱,若你能完成挑戰(zhàn),這就證明了你有一副好身材,反之,假若失敗,你是時(shí)候該減肥了。
Web users claim they have learned the conclusion from a 'scientific study from US'.
網(wǎng)絡(luò)用戶宣稱,這一結(jié)論為美國一科學(xué)研究所得出。
And it's not just women with tiny waists jumping on board the trend.
然而,跟隨潮流的不僅僅是那些手腕纖細(xì)的女孩。
One selfie of a man with a beer belly successfully completing the challenge has gone viral in China.
一個(gè)有著啤酒肚的男子也上傳了挑戰(zhàn)照片,而且成功地完成該挑戰(zhàn),其后,該圖便在中國大陸如病毒般肆行流傳。
Experts say that the challenge does not necessarily mean that you have a super-fit body, but that you have long arms or are very flexible.
專家表示,該挑戰(zhàn)并不一定意味著你有魔鬼身材,而不過是因?yàn)槟闶直鄹L(zhǎng),或是軀體更柔軟靈活。
One fitness instructor said that he could not do the challenge.
一名健身教練就自稱無法完成挑戰(zhàn)。
Xie Wei from Nanjing in eastern China told People's Daily Online: 'I can't do it either. There are three factors for achieving it.
來自中國東部南京的謝薇于每日郵報(bào)上告訴國人;“我也無法完成挑戰(zhàn),因?yàn)檫@需要同時(shí)滿足三個(gè)條件。”
'The first is the person is thin, the second is having long arms, and the third is having good flexibility.'
“首先,人要夠苗條,其次,手臂要夠長(zhǎng),其三,身體柔韌度要好。”