The possibility for rich relationships exists all around you—you simply have to open your eyes, open your mouth and most importantly, open your heart.
豐富的人脈圈可能就在你身邊——你只要多看多說(shuō),而最重要的是打開心扉。
So when you give your all, and yet you feel as if it costs your nothing.
因此,你奉獻(xiàn)了所有,但仍覺(jué)得你沒(méi)有任何損失。
Feeling grateful to or appreciative of someone or something in your life actually attracts more of the things that you appreciate and value into your life.對(duì)生活中人事的感激或欣賞,實(shí)際上會(huì)帶來(lái)更多你欣賞和有價(jià)值的事。
The miracle of gratitude is that it shifts you perception to such an extent that it changes the world you see.. 感恩的神奇之處在于,它將你的視角轉(zhuǎn)換,改變了你看到的世界。
When you are grateful—when you can see what you have—you unlock blessings to flow in your life.
. 當(dāng)你感恩時(shí)——當(dāng)你能看到擁有的事物時(shí)——你就讓幸福涌入到了你的生活。
Life should be touched, not strangled. You’ve got to relax, let it happen at times..感受生活,而不是在生活中苦苦掙扎。你需要休息,有時(shí)順其自然就很好。
If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today.
. 如果我們相信明天會(huì)更好,今天就能承受艱辛。
The inward journey is about finding your own fullness, something that no one else can take away.. 所謂內(nèi)心的旅程就是要找到自己的滿足感,這是誰(shuí)也無(wú)法從你身上帶走的東西。
We need to learn how to steer by our inner compass and trust it more than we ever have before.
我們需要知道如何依照內(nèi)心的方向前行,并比以往更相信內(nèi)心的方向。