英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

英語美文:孤獨人生

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2015年06月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Laugh, and the world laughs with you;

Weep, and you weep alone.

For the sad old earth must borrow it's mirth,

But has trouble enough of its own.

Sing, and the hills will answer;

Sigh, it is lost on the air.

The echoes bound to a joyful sound,

But shrink from voicing care.

笑則天下笑,

泣則獨自泣。

因悲哀的舊世界須借貸歡笑,

而它自身的麻煩不少。

唱則群山應,

嘆則空散盡。

回聲反射成歡欣,

傾訴憂慮無回音。


Rejoice, and men will seek you;

Grieve, and they turn and go.

They want full measure of all your pleasure,

But they do not need your woe.

Be glad, and your friends are many;

Be sad, and you lose them all.

There are none to decline your nectared wine,

But alone you must drink life's gall.

喜則人尋你,

悲則眾人離。

他們要度量你的歡快,

但他們不要你的悲哀。

你高興,朋友會多起來,

你悲傷,他們轉身走開。

無人會拒絕你的佳釀,

但你要獨自把生活的苦酒品嘗。

Feast, and your halls are crowded;

Fast, and the world goes by.

Succeed and give, and it helps you live,

But no man can help you die.

There is room in the halls of pleasure

For a long and lordly train,

But one by one we must all file on

Through the narrow aisles of pain.

設宴,高朋滿盈,

齋戒,無人問津。

成功和慷慨能助你生,

但是他人救不了你死。

娛樂大廳里有一間房,

長長豪華列車停中央,

但我們都必須魚貫上,

通過狹長痛苦的走廊。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)曉廬英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦