英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

你的牛仔褲穿對(duì)了嗎?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2015年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
你的牛仔褲穿對(duì)了嗎?
When it comes to tracking down the perfect pair of jeans, there is no other piece of clothing that induces so much stress.

找到一條上身效果絕佳的牛仔褲給人的壓力比其他任何服裝搭配都大。

As well as adhering to the style of the season (flared? skinny? boyfriend?), women want jeans that flatter their bottom, suck in their tummy and make their legs look longer.

除了要跟上本季潮流(喇叭口的?緊身顯瘦的?男友風(fēng)的?),女性還希望牛仔褲能提臀、收腹、使雙腿看起來(lái)更修長(zhǎng)。

Perhaps, then, it comes as little surprise that a recent study by Tampax Compak Pearl found that 40 per cent of women struggle to find the perfect fit - and 15 per cent have even been reduced to tears in their efforts.

所以,丹碧絲公司最近的研究結(jié)果也就不足為奇了。他們的研究發(fā)現(xiàn),40%的女性努力找不到最適合自己身材的牛仔褲,但15%的女性曾經(jīng)在努力尋找適合自己的牛仔褲時(shí)掉過眼淚。

But, according to a celebrity denim expert, there is a tried-and-tested formula to finding the perfect pair to flatter - and it's all about your body shape.

然而,據(jù)一位享有盛譽(yù)的牛仔專家所言,要找到一條合適的、能修飾自身缺陷的牛仔褲,有一個(gè)屢試不爽的準(zhǔn)則——要看你的體型。

Jean queen, Donna Ida Thornton, whose designs are worn by the likes of Millie Mackintosh, has devised some denim-buying hacks.

牛仔褲女王唐娜•艾達(dá)•桑頓提供了幾條選購(gòu)牛仔褲的小竅門,她設(shè)計(jì)的牛仔褲大受性感女星米莉麥金塔這類人群的青睞。

If you have a boyish shape - similar to Cara Delevingne and Cameron Diaz - you can wear most styles, according to Donna.

唐娜表示,假如你有著類似于卡拉•迪瓦伊和卡梅隆•迪亞茲那樣的男式體型,大部分牛仔褲型都可以穿。

'Add some shape and interest with zips and details on back pockets,' she suggests for women with this figure.

她為這一類體型的女性給出的建議是:“可以在褲子的拉鏈和后兜處添加一些細(xì)節(jié)樣式和有趣裝飾。”

Pear-shaped women, who, like Kim Kardashian, have a smaller top half than bottom and boast fuller hips and a shapely lower half, should opt for high-waisted jeans.

梨型身材的女性,如金•卡戴珊,上半身嬌小、臀部豐滿、下半身勻稱,應(yīng)選擇高腰牛仔褲。

'Look for skinny jeans in a high waisted style - it elongates the leg and slims down the hip,' said Donna.

“試試高腰風(fēng)格的緊身牛仔褲,它能拉長(zhǎng)雙腿、削減臀部”,唐娜如是說(shuō)。

If, like Lena Dunham, you possess an apple shape you should opt for elasticated waistbands.

要是像莉娜•丹恩那樣有蘋果型身材的話,你應(yīng)當(dāng)選擇有彈性腰帶的褲子。

Women with apple body shapes, which are larger across their mid-section, typically with slimmer legs, should look for plenty of stretch in a straight leg in a dark wash as they complement every curve, advises Donna.

蘋果型身材的女性,通常腰部肥大,卻有著修長(zhǎng)的美腿,唐娜建議選擇彈性較大的直筒型深色水洗牛仔,這種褲型能盡顯身體曲線。

Ladies with long legs, like supermodel Karlie Kloss, often struggle to find jeans that fit their stomach and their pins.

長(zhǎng)腿型女性,像超模卡莉•克勞斯那樣,總是找不到適合她們身材比例的牛仔褲。

Sharing her advice, Donna said: 'Ladies with long legs look best in a mid to low rise to keep the waist at the right height, whereas petite girls look great in a high rise that accentuates the waist and elongates the legs.'

唐娜建議:“長(zhǎng)腿女性穿中低腰褲型最適合,讓腰部保持在適當(dāng)高度,而嬌小型女性著高腰褲尤其恰當(dāng),能著重凸顯腰部曲線并拉長(zhǎng)腿部線條。”

Revealing other essential tips for buying jeans, she explained that if jeans go on easily, go down a size.

在透露購(gòu)買牛仔褲的其他技巧時(shí),唐娜說(shuō),如果牛仔褲很容易穿上,那就買小一號(hào)。

'Kicking your way into the legs isn’t unusual, and the waistband should be snug, if you can fit two fingers down the back that’s good, a whole hand is not,' she said.

她說(shuō):“把雙腿艱難塞進(jìn)褲腿里是正?,F(xiàn)象,褲腰應(yīng)該是緊貼的,如褲子后面能放進(jìn)兩根手指頭說(shuō)明大小剛好,整只手都能進(jìn)去就不行了。”

When buying jeans with super stretch, she suggests looking for good quality denim that has great memory.

在購(gòu)買超彈力面料牛仔褲時(shí),她建議選擇具有強(qiáng)大記憶力的優(yōu)質(zhì)牛仔褲。

'The "memory" is how quickly the denim springs back after wear,' she explains. 'Buy them firm but not overly tight. If you have "seam strain" down the legs, they are possibly too tight and this could damage the stretch.'

她解釋道:“‘記憶力’指牛仔褲在穿著后多快能恢復(fù)到先前的樣子。選擇材質(zhì)結(jié)實(shí)但不會(huì)過于緊繃的褲子。如果你感覺雙腿被緊緊束縛,很可能是褲子太緊了,會(huì)影響褲子的彈性效果。”

She also explains that a curved or pieced waistband is ideal for flattering all shapes. 'This will be slightly higher at the back than the front and will curve into your waist rather than sit straight up,' she said.

她還解釋說(shuō),帶有弧形的或者拼接形狀褲腰的牛仔褲是所有身形的理想選擇。“褲腰后部略高于前部,這樣能順著你的腰部曲線走,不會(huì)看起來(lái)像一條直線,”她這么說(shuō)道。

Once you've chosen the perfect pair of jeans, Donna says it's essential to read the care instructions.

唐娜表示,一旦你選購(gòu)到了非常合適的牛仔褲,你必須仔細(xì)研讀下它的洗護(hù)說(shuō)明。

She added: 'Most premium jeans are best washed COLD, that’s cold and not 30 degrees. Any warmer and you are damaging the fabric.'

她補(bǔ)充說(shuō):“大多數(shù)高端牛仔褲最好用冷水洗,我說(shuō)的是冷水,不是30度的溫水。任何形式的溫水洗滌都是在破壞牛仔面料。”

Vocabulary

flared:喇叭褲

elongate:拉長(zhǎng)

accentuate:突出

premium:優(yōu)質(zhì)的


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思眉山市一環(huán)西路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦