英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

春節(jié)營收低迷令澳門賭場股價大跌

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2015年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Macau's casino operators came under freshpressure on Tuesday following sluggish tradingover the Chinese New Year holiday, which comesamid a wider crackdown on lavish spending bymainland officials.

在經(jīng)歷了春節(jié)期間的交易低迷后,澳門賭場運(yùn)營商的股票在周二遭遇了新的拋售壓力。中國內(nèi)地的反腐運(yùn)動正在廣泛打擊官員的奢侈消費(fèi)。

Shares in Wynn Macau tumbled as much as 7.9 percent to HK$20.10 while Melco Crown Entertainmentfell 7.2 per cent to HK$64.30. Galaxy EntertainmentGroup fell 7.3 per cent to HK$37.70 and Sands China fell 7.4 per cent to HK$35.05, makingthem the worst performers on Hong Kong's Hang Seng index.

周二,永利澳門(Wynn Macau)股票下跌7.9%,至20.1港元。新濠博亞娛樂(Melco CrownEntertainment)下跌7.2%至64.3港元。銀河娛樂集團(tuán)(Galaxy Entertainment Group)下跌7.3%至37.7港元。金沙中國(Sands China)下跌7.4%至35.05港元。巨大的跌幅,令它們成為香港恒生指數(shù)(HangSeng)中表現(xiàn)最差的股票。

 

 

Revenues for casino operators in the former Portuguese colony have been weighed down overthe past year amid an official Chinese push to reduce corruption and its bedfellow,ostentatious spending.

在過去一年里,由于中國官方采取措施大力打擊腐敗及與之伴隨的奢侈性消費(fèi),澳門賭場運(yùn)營商的營收已大大降低。

The development has made high rolling mainland punters warier about publicly gambling in theenclave, which remains the only place in China where casinos are allowed.

這一局面令出手闊綽的內(nèi)地賭客對于在澳門公開賭博變得十分小心。澳門是目前中國唯一允許開辦賭場的地方。

Last year casino revenues in Macau saw their first full-year annual decline since records beganin 2002, according to the Gaming Inspection and Coordination Bureau.

根據(jù)澳門博彩監(jiān)察協(xié)調(diào)局(Gaming Inspection and Coordination Bureau)的數(shù)據(jù),去年澳門賭場的營收出現(xiàn)了2002年有記錄以來的首次全年年度跌幅。

Gaming revenues in 2014 fell 2.6 per cent to 351bn patacas ($44bn), ending an 11-year run ofgains. They fell for an eighth consecutive month in January.

2014年,澳門博彩業(yè)營收下跌2.6%至3510億澳門元(合440億美元),結(jié)束了長達(dá)11年的增長。今年1月,澳門博彩業(yè)營收連續(xù)第8個月下跌。

Driving the dip in share prices this week are analysts' reports which suggest gambling was weakover the recent Chinese New Year break, traditionally a peak period for travel and leisurespending.

促使本周股價下跌的直接原因是分析師的報告。這些報告暗示,這次春節(jié)假期澳門博彩業(yè)依然十分低迷,而春節(jié)在往常卻是旅游和休閑開支的高峰期。

Analysts at Barclays said that average daily table revenues were HK$510.5m for the week toFebruary 23, a period which included five days in the holiday period, compared to HK$541m theweak before which they added was "much weaker than we had anticipated."

巴克萊銀行(Barclays)分析師表示,在截至2月23日的一周內(nèi)(包括5天春節(jié)假期),澳門賭場日平均營收為5.105億港元。相比之下,前一周的日均營收為5.41億港元。分析師補(bǔ)充說,這一結(jié)果“大大低于預(yù)期”。

Analysts at Daiwa Capital Markets said that overall gross gaming revenue was "exceptionallylacklustre"; they expect revenues for the sector to hit a five year low this quarter.

大和資本市場(Daiwa Capital Markets)的分析師表示,博彩業(yè)總體毛收入“異常糟糕”。他們預(yù)計,本季度該產(chǎn)業(yè)營收將降至5年最低。

Macau chief executive Fernando Chui has said he will conduct a review of the gaming sector inSpring 2015.

澳門特首崔世安(Fernando Chui)曾表示,他將在2015年春對博彩業(yè)開展評估。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州麗水嘉園(園池胡同)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦