意大利藝術(shù)家圭尼·達(dá)尼埃萊(Guido Daniele)屢獲嘉獎(jiǎng),他有一項(xiàng)特別的手藝,可以通過(guò)手部彩繪將人手變成逼真的動(dòng)物肖像。
With a career as an illustrator spanning over 40 years, Guido began to explore and experiment with body art and using the human body as a canvas in 1990. Gradually, he perfected the art of making his models contort their bodies into specific positions and using his painting skills to turn them into realistic portraits and scenes.
圭尼做過(guò)40多年的插畫家,上世紀(jì)90年代,他開始對(duì)人體彩繪進(jìn)行探索,并將人體當(dāng)做“畫布”進(jìn)行創(chuàng)作。經(jīng)過(guò)不斷的摸索與完善,圭尼通過(guò)模特?cái)[姿勢(shì)與繪畫技巧相結(jié)合的辦法,塑造出形象逼真的肖像和場(chǎng)景。
In 2000, an art director asked him if he could paint animals on people’s hands without using photoshop. “After I tried doing it, I was the first one to be positively surprised with the beautiful result,” he said. “I did not know that a great artist from Florence, Mario Mariotti, did the same artistic research before me. From 2000 onwards, I began my research on the ‘Handimals’”.
2000年,一名藝術(shù)指導(dǎo)問(wèn)他能不能不借助PS,在人手上繪出動(dòng)物的形象。“一次嘗試之后,我被這美麗的成品效果驚呆了。”他說(shuō),“我當(dāng)時(shí)并不知道佛羅倫薩的藝術(shù)家馬里奧·馬里歐第(Mario Mariotti)在此之前就做過(guò)同樣的探索。因此從2000年起,我就開始對(duì)‘手勢(shì)彩繪動(dòng)物’(Handimals,hand和animal的合成詞)進(jìn)行鉆研。”
That same year, Guido released his world-famous ‘Handimals’ series, consisting of 77 highly detailed animals painted onto hands that were twisted and manipulated into various positions to form beaks, trunks, feathers, and more.
同年,圭尼發(fā)表的77幅“手勢(shì)彩繪”系列組圖使其揚(yáng)名立萬(wàn)。圖片中的人手扭轉(zhuǎn)擺弄,最終在彩繪的配合下變成了動(dòng)物的喙、軀干和羽毛等等。
Guido believes that his work is so well received because hands – after the face – are the most expressive part of the body. “So seeing hands transforming into so many different things, such as animals or natural environments, is something that surely fascinates people, both children and adults. I just look at my hands and try to imagine all different things and animals they could turn into.”
圭尼堅(jiān)信他的作品會(huì)廣受好評(píng),因?yàn)槭植渴浅娌客庾钣斜憩F(xiàn)力的身體部位。“看到有手變化出的那么多不一樣的東西,比如動(dòng)物或者自然環(huán)境,無(wú)論對(duì)男女老少都是賞心悅事。我常常一邊看著自己的手,一邊試著去想象它們可以變成什么動(dòng)物和自然生物。”
Guido revealed that he wanted to be an artist ever since elementary school. “I was only five years old when my teacher asked me to make a greeting card for the headmaster,” he recalled fondly. “It was obvious that I was the most creative and artistic child in the whole school, so after that episode all my classmates began to ask me to do their drawings and caricatures.”
圭尼還說(shuō),自己從小學(xué)起就想當(dāng)一名藝術(shù)家。“當(dāng)時(shí)我只有5歲,老師要求我給校長(zhǎng)做一張手工問(wèn)候卡,很明顯,我是全校學(xué)生里最有藝術(shù)創(chuàng)造力的孩子。從那以后,我的同學(xué)們都來(lái)找我?guī)退麄儺嫯嫛?rdquo;他自豪地說(shuō)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市科技苑橙香村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!