英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

美國(guó)監(jiān)獄里的強(qiáng)奸問(wèn)題

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2015年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Inmate advocates worry that a proposal toreduce the financial penalties for states that don't comply with a 2003 federallaw aimed at eliminating rape behind bars will severely damage it.

囚犯權(quán)利倡議者擔(dān)心對(duì)那些不遵守2003年頒發(fā)的聯(lián)邦法案的州降低經(jīng)濟(jì)處罰的建議將不利于該法律的實(shí)施,該法律的目標(biāo)是消滅監(jiān)獄里的強(qiáng)奸。

 

美國(guó)監(jiān)獄里的強(qiáng)奸問(wèn)題.jpg

 

The measure failed this fall. Its sponsor,Sen.John Cornyn, R-Texas, vows to re-introduce it in the newGOP-controlled Congress.

這個(gè)法案在今年秋天失效了。該法案的支持者來(lái)自德克薩斯州的共和黨人參議員John Cornyn承諾將在共和黨控制的新國(guó)會(huì)里重回引入該法案。

Cornyn said the funds include grants forworthy programs — such as ones that support rape and domestic violence victims— and that the law should be more narrowly tailored to affect money that goesto prison construction, operations and administration.

他說(shuō)這個(gè)基金將給有價(jià)值的項(xiàng)目撥款,比如為強(qiáng)奸和家暴受害者提供幫助的項(xiàng)目,還說(shuō)必須讓這份法律擁有管理監(jiān)獄建設(shè)、運(yùn)作和管理等費(fèi)用的權(quán)力。

Supporters of the measure acknowledge thechange would essentially eliminate the financial penalties, since little — ifany — federal grant money is used for prison construction, daily operations andadministration.

這項(xiàng)措施的支持者承認(rèn)說(shuō),做個(gè)改變將從本質(zhì)上消滅經(jīng)濟(jì)處罰,因?yàn)槁?lián)邦的撥款資金中幾乎沒(méi)有用來(lái)進(jìn)行監(jiān)獄建設(shè)、日常運(yùn)營(yíng)和管理的。

Those costs are typically handled by localgovernment budgets.

這些費(fèi)用主要由當(dāng)?shù)卣念A(yù)算中撥出。

A LONG-IGNORED PROBLEM: PRISON RAPE

一個(gè)被長(zhǎng)久忽視的問(wèn)題:監(jiān)獄里的強(qiáng)奸

Inmate advocates had lobbied for years forpolicymakers and lawmakers to address the problem of prison rape. Federalstatistics show about 216,000 adult and juvenile inmates are sexually assaultedeach year, compared to 238,000 inthe overall U.S.

囚犯權(quán)利倡議者游說(shuō)多年要求政策制定者和立法者解決監(jiān)獄里強(qiáng)奸的問(wèn)題。聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明每年有216000成年人和青少年囚犯被性侵,而全美每年被性侵的人數(shù)為238000人。

More than half of all sexual assaultsbehind bars are committed by prison staffers, according to the U.S. Departmentof Justice, and more than half of those employee-on-inmate assaults arecommitted by women.

根據(jù)美國(guó)司法部門的數(shù)據(jù),超過(guò)半數(shù)的囚犯被性侵事件是監(jiān)獄工作人員干的,而在監(jiān)獄工作人員性侵囚犯的案例中,又有超過(guò)半數(shù)是女性監(jiān)獄工作人員干的。

Among the most vulnerable populations arethe mentally ill, juveniles and lesbian, gay, bisexual and transgender inmates.

其中最弱勢(shì)的群體包括了精神病患者,青少年,蕾絲,同性戀,雙性戀和變性者等等這些囚犯。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市江南新港英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦